유명 성우 미나미사토 유카가 음악 프로듀서 노자키 케이이치와 대화를 나누고 있습니다.
노자키: 먼저 미나미 유카 씨의 경험부터 이야기해보겠습니다. 언제부터 노래와 음악의 세계를 접하게 되었나요?
미나미: 저는 원래 나가사키현에 살았습니다. 도쿄로 이사했을 때 어머니가 내성적인 성격을 키우기 위해 근처 합창단에 들어가자고 하셨습니다. 합창단에는 동갑내기도 있고, 형, 누나도 있어서 매주 함께 노래를 부르는 게 너무 행복해요. 이 경험은 나에게 노래하는 즐거움을 가르쳐 주었다.
노자키: 그렇죠. 이제 노래의 즐거움을 알았으니, 전문 가수의 세계에 입문할 수 있는 기회는 무엇인가요?
난리: 프로의 세계에 입문하게 된 계기는 합창단 무대에 섰을 때 많이 떨렸는데 너무 행복하고 즐거웠고 그 본질을 알게 됐기 때문이에요(웃음) ). 우연히 뮤지컬을 좋아하는 친구가 초대해서 뮤지컬을 보고 정말 대단하다고 생각했어요. 내 또래의 아이들이 무대에서 노래하고 춤추는 모습을 보고 나도 한번 해보고 싶었다. 이것이 저를 연기와 노래의 세계로 이끈 계기가 된 것 같아요.
노자키: 물론 미나미 씨도 성우입니다. 당시 타겟으로 삼은 성우나 가수가 있었나요?
난 리: 네. 처음 업계에 들어왔을 때는 '이 작품이 좋다'라는 무심한 생각만 했어요. 귀여운 캐릭터가 나오는 작품을 좋아해서 별 생각 없이 그런 작품을 연기할까 생각만 했었는데, 막상 녹음을 해보니 제가 아무것도 모르고 성우의 세계에 입문했다는 걸 알게 됐어요. 사람들은 내 목표를 달성했습니다. 남자 성우분들이 많아서 '목소리가 너무 예쁘다'라고 신기하게 듣곤 했는데, 여자 성우분들도 몇 명 계시는데, '나라면 이렇게 연기했을 것 같다'는 생각이 들더라고요. ," 라던가 "아 아직도 이렇게 행동할 수 있구나" 등등 매우 현실감 넘치는 말들에 매번 감동을 받습니다.
노자키: 그렇죠. '가을의 추억2'에서 난리 씨의 이전 역할은 중국에서 특히 인기가 있는 것 같습니다.
난리: 아, 정말요(웃음).
노자키: '가을의 추억 2'에 나오는 등장인물들에 대한 기억이 있나요?
난리: 추억이 참 많아요. 성우가 된 계기가 '파워퍼프걸' 일본어판 더빙이었는데, '가을의 추억2'도 같은 시대 작품이어서 당시에는 정말 이해가 안 됐어요. 특히 '가을의 추억2'와 '파워퍼프걸'의 번역 애니메이션도 다르며, 게임이기는 하지만 애니메이션에 매우 가깝다. 같은 소속사의 치바 사에코 씨도 같은 작품에 출연했기 때문에 모든 것을 사에코 씨에게 가르쳐주었습니다. 그때 주변 성우들을 다 만나는 게 처음이었는데, 목소리가 다들 너무 좋아서 나도 그 중 한 명이 될 수 있을까 싶었다. 마침 나에게 주어진 역할도 소심한 편이었다. , 그래서 나는 내 마음의 상태에 따라 행동했습니다.
노자키: 그럼 노래도 부르기 시작하셨어요. 중국에서는 '기동전사 건담 SEED'가 물론 큰 인기를 얻었는데요. 이번 애니메이션에서는 '暁の车'와 '焔の飞'라는 두 곡을 부르셨는데요. 이것에 대해 어떻게 생각하세요?
Nan Li: "恁の车"가 없었다면 지금의 저는 절대 존재할 수 없다고 진심으로 믿습니다. 저는 노래하는 걸 좋아해서 '恁の车'가 없어도 계속 노래하고 있을 텐데, 지금도 그대로일 거라고는 자신이 없어요. 처음 "恁の车"를 녹음했을 때 어떻게 사용해야 할지 몰랐어요. 애니메이션의 줄거리와 장면이 재생되기 시작하면서 정말 감동적이라는 걸 깨달았어요. 저로서는 이렇게 현실감이 강한 것은 처음이었습니다. 아직도 그때의 감정을 선명하게 기억하고 있습니다. 이후의 모든 것을 연결해주는 것이 바로 이 노래였던 것 같아요.
노자키: 네, 저도 같은 생각이에요. 이야기의 마지막에는 "아카츠키"라는 기계가 등장합니다. 노래가 이야기의 설정에 어떻게 영향을 미칠 수 있는지 놀랍습니다.
리난: 그렇죠.
노자키: 이 곡을 작곡한 카지우라 유키 씨는 미나미사토 씨의 스승이자 파트너입니다. 그녀에 대해 어떻게 생각하세요?
리난: 그렇죠.
카지우라 씨는 이미 다들 잘 알고 계시고, 본인도 자주 공연, 공연, 인터뷰 등을 하신다고 생각합니다. 나는 그녀가 모든 면에서 모든 사람의 기대에 부응하고 있다고 생각합니다. 매일 그녀와 교류할 때 그녀의 말이나 조언을 보면 '역시 카지우라 선생님이구나'라는 생각이 들곤 합니다. 모두가 상상하는 카지우라 씨의 모습이 진짜 카지우라 씨의 모습과 똑같다고 생각하고, 앞으로도 기대해볼 만합니다.
노자키: 그렇죠. 그렇게 성장해 이제 개인 음악 활동에 전향하게 되니 불안한 마음이 드시나요? 도전해보고 싶은 스타일이 있나요?
난 리: 네. 역시 개인 활동을 하다 보면 '불안함은 이런 느낌이구나'라는 생각이 절로 듭니다. 처음에는 어떻게 해야 할지 몰랐는데, 자유롭게 해보고 싶다는 생각이 들었습니다. 자유롭게 해보고 싶다고 했으나 머릿속엔 막연한 개념만 있었다고 한다. 자유란 게 이렇게 어려운 일인가 싶었다. 독립한 이후 처음으로 경험한 일이다. 엄청 행복할 줄 알았는데, 그걸 버리고 행복하게 하는 게 정말 어렵더라고요(웃음). 하지만 조금 익숙해지고 나니 FictionJunction YUUKA에서는 표현하지 못했던 것들을 발견하게 되었고, 처음 접하게 된 뮤지션들과 뮤지션 사무소 모두가 유난히 흥미로웠어요.
노자키: 혼자 노래하는 것에 대해 이야기하고 싶다면 캐릭터송 등도 있어요.
난 리: 네.
노자키: 그런데 역시 분위기가 전혀 달라요.
난리: 네, 다릅니다.
노자키: 다음 질문은 좀 구식이네요. 애니메이션 보는 법을 아시나요?
난리: 다 볼 수는 없지만 그래도 가끔은 본다.
노자키: 중국 팬들은 미나미 씨가 어떤 애니메이션을 좋아하는지 알고 싶어요(웃음).
난리: 최근 개봉한 영화 '오늘은 토끼 먹을래?'가 있었다. "애니메이션, 그런 느낌이 좋아요.
노자키: 요즘은 배우와 가수 모두가 활동하는 시대이지만, 성우 활동을 하면서 본격적으로 노래 활동을 하는 사람은 일본에서 거의 없다고 생각해요. 미나미자토 씨도 그 중 한 명입니다. 그럼 마지막으로, 중국에서 일본 애니메이션을 즐기는 팬들에게 한 말씀 부탁드립니다.
난리: 그렇죠. 우리 일본 애니메이션 팬들도 일본 애니메이션을 사랑하는 중국인들과의 만남을 기대하고 있습니다.
노자키: 인터뷰에 응해 주셔서 감사합니다.
난리: 감사합니다.
(이 기사는 Anitama에서만 게시합니다. 어떤 조직이나 개인도 이 기사의 내용 중 일부 또는 전부를 어떤 형태로든 게시할 수 없습니다.)