当前位置 - 무료 법률 상담 플랫폼 - 법률 문의 - '스톤 시티' 번역

'스톤 시티' 번역

'돌 도시' 번역:

도시의 동쪽, 남쪽, 서쪽은 여전히 ​​기복이 심한 산으로 덮여 있으며, 용의 판 위에 앉아 있는 호랑이의 자세는 ; 북쪽의 강물은 여전히 ​​도시의 뿌리를 찰싹 때리고 쓸쓸한 기분으로 물러갑니다.

과거의 번영이 사라졌다고 한탄하는 듯한 목소리였다. 친화이강 동쪽에는 과거와 같은 달이 떠오른다. 역사를 목격한 뒤, 한밤중 울퉁불퉁한 성벽을 사랑스럽게 기어올라가며 조심스럽게 무언가를 살폈다.

"돌 도시"

유우희, 당나라

원문:

나의 조국은 산으로 둘러싸여 있고, 공허한 땅이 있다 도시는 파도 속에서 외로워요.

회강 동쪽의 그믐달, 지금도 늦은 밤 암벽을 만난다.

문학 감상:

유우희가 이 시를 썼을 당시 당나라 제국은 ​​쇠퇴하고 있었습니다. 황실의 대신들은 서로를 압박하고 있었고, 지역 속국의 분리주의 세력은 다시 상승세를 타고 있었습니다. 그러므로 이 시는 단순히 과거에 대한 그리움이 아니라 과거를 회상하고 그 흥망성쇠를 소중히 여기라는 뜻이다.

이 시는 금령 및 육조와 관련된 모든 역사적 사실을 회피하고, 겉보기에 관련이 없는 주변 풍경에 감정의 실마리를 엮는 독특한 접근 방식을 취하며, 고유한 대조 구조를 사용하여 고대 수도의 과거를 암시적으로 연결합니다. 육조의 번영과 오늘의 황폐함은 현실과 현실이 얽혀 긴장감이 넘친다.