当前位置 - 무료 법률 상담 플랫폼 - 법률 문의 - 20개의 짧은 시

20개의 짧은 시

1. 회화

당나라: 왕위

멀리서 보면 산이 알록달록하지만 가까이서 보면 물소리가 조용하다.

봄은 가는데 꽃은 아직 남아 있고, 사람이 와도 새들은 놀라지 않는다.

번역: 멀리서 보면 산이 밝게 보이지만 가까이 다가가면 물소리가 들리지 않습니다.

봄이 지났지만 아직 꽃이 많이 피어있고, 사람들이 다가와도 새들은 방해받지 않는다.

2. 새소리

당나라: 왕위

사람들은 한가하고 계수나무 꽃은 떨어지고 밤은 고요하며 봄산은 비어 있는.

달이 뜨면 새들이 산을 놀라게 하고, 샘물에서 노래한다.

움직이는 사람도 적고, 달콤한 향기가 나는 계수나무만이 조용히 떨어지고, 봄밤의 계곡은 고요하고 텅 비어 있다.

밝은 달이 떠서 밝게 빛나면 산의 새들도 놀라고, 높이 날아가며 시냇물에 노래를 부르기도 한다.

3. 9월 9일 산둥 형제를 회상하다

당나라: 왕웨이

타국의 이방인, 명절이 되면 가족이 더욱 그리워진다. 계절.

형들이 높은 곳에 올라갔고, 곳곳에 층층나무를 심는 사람이 한 명 줄어든다는 사실을 멀리서도 알고 있다. ?

번역

저는 혼자 고향에서 멀리 떨어져 있어 가족들과 다시 만날 수 없습니다. 중구절마다 멀리 떨어져 있는 친척들이 더욱 그리워집니다.

형들이 층층나무를 입고 멀리서 높은 곳에 오르는 모습을 생각하면 나 혼자만 그리워서 아쉬움도 남는다.

4. 산속

당나라: 왕위

징시강에서 흰 바위가 나오고 추운 날씨에 붉은 잎이 드물다.

산길은 비가 내리지 않고 하늘은 푸르고 사람들의 옷은 젖어있습니다.

번역

반짝이는 하얀 바위 사이로 징시강이 흐르고, 날씨가 추워지고 붉은 잎이 드물게 떨어진다.

구불구불한 산길에는 비는 내리지 않았는데, 초록빛 산색이 사람들의 옷을 젖게 할 만큼 짙었다.

5. 파송사 방와이/파송사

당나라: 유창경

외로운 구름이 어찌 들학에 살며 인간 세상에 살 수 있겠는가? .

마마이워저우산(Momai Wozhou Mountain)은 당시 사람들에게 알려졌습니다.

번역

구윤이 예허와 동행한다면 어떻게 인간 세상에서 살 수 있겠습니까? Wozhoushan을 사지 마십시오. 누군가 이미 그것이 어디에 있는지 알고 있습니다.

운율 번역: 당신은 떠돌이 승려, 항구윤, 들학, 어떻게 인간 세계에서 살고 머물 수 있습니까?

은둔하고 싶다면 오랫동안 세계에 알려진 우주산을 사지 마세요.