'고삐를 풀다'는 무슨 뜻인가요?
'탈출'이라는 단어의 의미는 'tuōjiāng'입니다. (1) 말이 통제력을 잃습니다.
"고삐를 풀다"라는 단어의 의미는 tuōjiāng입니다. (1) 말이 통제력을 잃습니다. 발음은 ㄊㄨㄛㄐ一ㄤ입니다. 구조는: off(왼쪽 및 오른쪽 구조) rein(왼쪽 및 오른쪽 구조)입니다. 병음은 tuō jiang입니다.
고삐탈출에 대한 구체적인 설명은 무엇인가요? 다음과 같은 측면에서 소개하겠습니다.
1. 온라인 설명을 보려면 여기를 클릭하세요. 기획.
'말 밖으로'(소설) '말 밖으로'는 장편소설이다. 아내의 교활하고 오만하고 냉혹한 성격을 참지 못해 광저우에서 도망쳐 나온 유부남 시양의 이야기를 그린다. 그는 광저우에서 살면서 여러 여성들과 연애를 하게 된다. 그는 자신이 진정으로 사랑하는 여자를 마음 속에서 찾았습니다. 책임과 진정한 사랑의 불가분의 내면적 투쟁에 대한 이야기입니다. "고삐를 풀다"(중국어)라는 한자는 원래 말이 고삐를 풀었다는 뜻이었는데, 지금은 어떤 속박에서 벗어나는 것을 뜻한다.
고삐탈출 동의어
탈출
고삐탈출 시
"마이·힘들다 마른 말이 고삐에서 벗어나기 위해" "쫓기" "왕포루·천마는 늘 고삐에서 도망치는 습관이 있었다"
고삐에서 도망치는 시
고삐에서 벗어나지 못한 소 떼와 양떼가 다시 등장하고, 고삐를 벗어나고 싶어 하는 야생마들은 약한 말이라도 쫓기 어렵다. >
야생마는 고삐가 없고 고삐가 늘어져 있다.
고삐를 피해 도망간다는 말
늑대는 달리고, 토끼는 도망가고, 고삐는 달린다. 느슨함, 고삐 잠김, 글자가 말 안에 있음, 말이 고삐에 있음, 글자가 말 안에 있음, 고삐가 잠겨 있음, 이름이 고삐에 있음, 고삐가 잠겨 있음, 말이 안에 있음 싸움, 입이 부러지고 말은 고삐에서 벗어납니다. 도망가는 말처럼 그를 찾을 수 없습니다.
2. 거센 바람이 먹구름을 말리며 야생마처럼 으르렁거렸다.
3. 강물은 야생마처럼 으르렁거린다.
4. 강은 야생마가 달리듯 바다로 흘러든다.
5. 자동차는 마치 도망친 말처럼 초원을 걷잡을 수 없이 달렸다.
Runaway에 대한 자세한 정보를 보려면 여기를 클릭하세요