当前位置 - 무료 법률 상담 플랫폼 - 법률 문의 - 번역자격시험 준비

번역자격시험 준비

영어번역자격 2급 시험을 신청하려고 하는데, 어떻게 준비해야 하나요? 시험에 합격한 사람이라면 누구나 전문가에게 지도를 요청할 수 있습니다.

더 많이 연습하세요. 영어 질문 유형을 레벨링하고, 새로운 단어와 문장 패턴을 극복하고, 번역 수준과 속도를 향상시키세요. 가장 중요한 것은 지속하는 것입니다.

2급 번역 증명서

이 증명서는 소지자가 다양한 유형의 고난이도 텍스트를 번역할 수 있고 과학 기술, 법률, 비즈니스, 경제 분야에 능숙함을 증명합니다. 정부 기관, 기업, 기관 등의 무역, 각종 국제회의 관련 자료 및 일반문서 번역.

통역 2급 증명서

이 증명서는 보유자가 다양한 공식 행사에서 통역할 수 있고 전문적인 번역 수준에 도달했음을 증명합니다. 기술 또는 비즈니스 회의 및 기타 활동을 위한 공식 회의 및 순차 통역 업무에 능숙합니다.

(1) 번역 ​​자격 시험 준비를 위한 심화 독서

국가 외국어 번역 자격증 시험(NAETI)은 교육부 시험 센터와 베이징외국어대학교에서 전국적으로 사회 비학술 자격증 시험을 시행하고 있습니다. 주로 지원자의 외국어 번역 및 통역 능력을 테스트하고, 지원자에게 번역 자격에 대한 권위 있는 인증을 제공합니다. 본 시험은 미국, 캐나다, 유럽연합, 영국, 호주 등 국가 및 지역의 번역 자격 인증 기준을 말하며, 국제 기준을 갖춘 인증 시험입니다.

1. 이 시험은 실무자와 대학생의 실용적인 영어 번역 능력을 과학적으로 평가하고 권위 있는 인증을 제공하기 위해 특별히 고안되었습니다. 연령, 직업, 학력에 제한이 없으며, 누구나 자신의 실제 수준에 따라 특정 통역·번역 자격증 시험에 응시할 수 있습니다.

2. 통역과 번역 시험은 상대적으로 독립적이기 때문에 일정 수준의 통역과 번역을 동시에 신청할 수 있습니다.

2. 인사부 번역 자격 시험 준비 방법

먼저 몇 가지 실제 질문을 해보세요. 어떤 시험을 치르든 먼저 실제 문제를 풀어야 합니다. 그런 다음 답안을 보고 자신의 점수가 가장 낮은 부분을 확인하고 부족한 부분을 보충하십시오

3. 번역 자격 시험 준비 방법

1 번역자격시험의 등급분류와 전문능력 요건을 명확히 하세요

이 시험은 고급번역과 1급, 2급, 3급 번역 필기시험으로 나누어져 있으며, 번역 시험(고급), 준 번역 시험(준 고급), 번역사(중급), 번역 보조(초급)에 각각 해당합니다.

2. 시험 요강 기준을 파악하세요

시험 요강에 따라 각 언어의 2급 및 3급 번역에 대한 구술 및 필기 시험은 두 가지 과목으로 나뉩니다. 종합적인 능력과 번역실습. '종합능력' 시험은 주로 어휘, 문법, 독해 등 기본적인 언어지식의 숙달 정도를 평가하며, '번역실습' 시험은 응시자의 실제 번역 수준을 주로 평가한다. 시험 과목의 결과는 다음 번에 유보될 수 없습니다. 즉, 전문 자격증을 취득하려면 같은 해에 두 과목의 시험에 동시에 합격해야 합니다.

3. 연습에 주의하세요

번역 작업에 종사하는 사람이라면 누구나 번역 능력과 수준이 하루아침에 향상되지 않는다는 사실을 알고 있을 것입니다. 기본적인 번역이론과 번역방법, 번역기술을 터득하여 다수의 구두 및 서면 번역실습을 통해 점차적으로 실현되어야 합니다.

2급 음성 번역 자격 시험을 준비하는 네 가지 방법

1. 번역 시험은 먼저 일상 축적과 언어 기초를 테스트합니다. 일반적으로 난이도에 주의해야 합니다. 수준, 어휘 요구 사항 및 지식 수준이 세 부분입니다.

2. 2급 번역의 어휘적인 측면은 최소 8,000단어 이상의 탄탄한 이해가 요구됩니다.

또한, 번역에 있어 매우 중요한 다양한 공통분야의 기초지식과 전문어휘에 대한 어느 정도의 이해가 있어야 합니다. 한편으로는 영어문화 지식의 축적이 필요하고, 다른 한편으로는 전문지식의 확대도 필요하다. 더 많은 책을 읽는 것 외에도 더 많은 뉴스를 읽어야 하며, 매일 다른 유형의 지식에 관한 기사를 읽는 시간도 가져야 합니다.

둘째, 번역 필기 시험의 '종합 능력' 과목은 주로 모든 사람의 영어 기초를 테스트합니다.

종합 부분 준비 측면에서, 후보자가 CET-6 및 CET-8을 통과한 경우 실제 질문과 시뮬레이션 질문을 수행하는 것으로 충분합니다. 후보자가 CET-4 또는 CET-6만 통과한 경우 점수는 다음과 같습니다. 그렇다면 종합교과서와 실제 문제를 진지하게 고려해봐야 합니다.

50-번역 자격 시험 기본 준비, 시험에 합격한 선배에게 조언을 구하세요

1. 번역 자격 시험의 등급 구분 및 전문 능력 요구 사항을 명확히 합니다.

시험 설정 4단계, 즉 수석 번역가와 1급, 2급, 3급 구술 및 필기 번역 시험이 있으며, 각각 번역 시리즈 전문 직함인 번역 심사자(선임), 대리 번역에 해당합니다. 번역심사자(부선배), 번역가(중급), 보조번역가(중급).

2. 시험요강 기준을 파악하라

시험요강에 따라 2급과 3급 언어별 구술 및 필기시험은 종합능력과 번역의 두 과목으로 나누어진다. 연습 시험. '종합능력' 과목은 주로 어휘, 문법, 독해 등 기본적인 언어지식의 숙달 정도를 평가하며, '번역실습' 과목은 주로 응시자의 실제 번역 수준을 평가합니다. 시험 과목의 결과는 다음 사용을 위해 보관할 수 없습니다. 즉, 전문 자격증을 취득하려면 같은 해에 두 과목의 시험에 동시에 합격해야 합니다.

3. 실천에 주의하세요

번역 능력과 수준이 하루아침에 향상되는 것은 아니라는 사실을 번역 업무에 종사해 본 사람이라면 누구나 알고 있을 것입니다. .번역 능력을 바탕으로 많은 구두 및 서면 번역 연습을 통해 점차적으로 실현될 수 있습니다.

과목 설정:

국가 번역 전문 자격(급) 시험은 4단계로 나뉩니다. 즉, 1급 통역사, 2급 통역사, 서면 번역가, 레벨 3 통역 및 번역.

모든 수준의 번역 전문 자격(레벨) 시험은 영어, 일본어, 러시아어, 독일어, 프랑스어, 스페인어, 아랍어 및 기타 언어로 진행됩니다. 각 언어와 레벨에 따라 구두 및 서면 번역 시험이 있습니다.

모든 레벨의 통역 시험에는 '통역 종합 능력'과 '통역 실습'이라는 두 가지 과목이 있습니다. 그 중 2급 통역 시험 '통역 실습' 과목에는 '순차통역'과 '동시통역'이 있습니다. 해석". 전문 카테고리. 통역시험 2급 응시자는 개인 사정에 따라 '통역실습' 과목 중 해당 항목의 시험을 선택할 수 있습니다.

모든 레벨의 번역 필기 시험에는 "번역 종합 능력"과 "번역 실습"이라는 두 가지 과목이 포함됩니다.

2017년 번역자격 시험에는 어떤 유형의 문제가 있나요? 어떤 준비물을 구입해야 하나요?

"영어번역 종합능력 3급 튜토리얼 자료"와 "3급 튜토리얼" 영어번역실습을 위한 "교재"

번역전문자격(급) 시험에 합격한 자에게는 중화인민공화국 및 중화인민공화국 번역전문자격(급) 증명서가 발급된다. "는 인사부에서 통일적으로 인쇄하여 사용합니다. 이 인증서는 전국적으로 균일하게 번호가 매겨져 있으며 전국적으로 유효합니다. 이는 번역 분야의 전문적이고 기술적인 직위를 채용하기 위한 필수 조건 중 하나입니다. 인사부 사무처에서 발행한 문서 제10호(2005년) "2005년 2급 및 3급 번역전문자격(숙련도) 시험 관련 업무에 관한 고시"에 따르면 2005년부터 2급 및 3급 영어번역 전문자격(급) 필기번역 및 구술 '순차통역' 시험이 전국적으로 치러지며, 각 지역 및 학과에서는 더 이상 번역시리즈의 영어번역 및 보조번역 자격을 심사하지 않습니다.

번역전문자격(급) 자격증은 3년마다 등록하는 정기등록제도를 시행하고 있습니다. 유효기간이 만료되기 전에 인증서 보유자는 지정된 기관에 가서 규정에 따라 재등록 절차를 완료해야 합니다. 다시 등록하려면 지속적인 교육이나 비즈니스 교육에 대한 증빙도 제공해야 합니다.

국가번역자격시험의 등급 및 전문능력의 분류 및 요건:

번역사 국가시험의 분류 및 전문능력: 오랫동안 번역 업무에 종사해 왔으며 풍부한 과학 문화적 지식과 국내 최고의 이중 언어 번역 능력을 갖추고 있으면 번역 업무의 주요 난제를 해결할 수 있으며 번역 산업 발전과 이론 및 실무 측면에서 인재 양성에 크게 기여할 수 있습니다.

1급 통역사, 서면 번역가: 상대적으로 풍부한 과학 및 문화 지식과 높은 이중 언어 번역 능력을 갖추고 있으며, 폭넓고 어려운 번역 작업을 수행할 수 있으며, 번역 작업 문제를 해결할 수 있고, 중요한 국제 회의에서 통역사 또는 최종 번역가로 활동할 수 있습니다.

2급 통역사 및 번역가: 특정 과학 및 문화 지식과 우수한 이중 언어 번역 기술을 보유하고 있으며 특정 범위와 난이도의 번역 작업에 능숙할 수 있습니다.

3급 통역사, 번역사 및 번역사: 기본적인 과학 및 문화 지식과 일반적인 이중 언어 번역 능력을 갖추고 일반 번역 작업을 완료할 수 있습니다.

국가번역전문자격(숙련도) 시험의 영어 명칭은 China Apptitude Test for Translators and Interpreters(영어 약어는 CATTI)입니다.

사회주의 시장경제의 요구와 우리나라의 세계무역기구(WTO) 가입 요구에 부응하기 위해 우리나라의 외국어번역 전문인재팀 구성을 강화하고 과학적이고 객관적이며 공정하게 수준을 평가한다. 국가 전문 자격 자격증 제도 확립의 정신에 따라 대외 개방과 국제 교류 협력 서비스를 통해 통일되고 사회 지향적이며 국내에서 가장 권위 있는 번역 전문가를 구현합니다. 전국 자격(레벨) 인증; 지원자를 위한 통역 또는 번역 시험 이중 언어 번역 능력 및 수준 인정

인사부의 "번역 전문 자격(숙련도) 시험에 관한 임시 규정"(Renfa [2003] 제21호)의 정신에 따라 국가 번역 전문 자격(숙련) 시험은 중국국제출판그룹은 인사부에서 계획하고 지도하며, 번역 전문가 자격(등급) 시험의 실시 및 관리를 담당합니다. 다양한 언어 및 모든 수준의 번역 필기 시험 시험

국가 외국 전문가 관리 교육 센터는 모든 수준의 다양한 언어 및 통역 시험을 담당합니다. 번역 시험 업무는 성, 지역 인사 시험 센터가 담당하고, 통역 시험 업무는 국가외국전문가교육센터가 지정한 시험 부서가 구체적으로 담당한다. 그 중 뉴오리엔탈의 선생님들은 다년간의 번역 경험과 활용 능력을 총동원하여 번역 작업에 큰 공헌을 하셨습니다.

치샹, 번역 자격 시험(CATTI)을 준비하려면 어떤 참고 자료를 읽어야 하나요?

번역 자격 시험(CATTI)을 위해 읽어야 할 구체적인 자료는 무엇인가요? )은 특정 언어에 따라 다르며 레벨에 따라 다릅니다. 국가영어번역시험 3급 필기 번역을 예로 들면, 이용 가능한 교과서는 "3급 종합 영어 번역 능력을 위한 튜토리얼 자료"와 "실용 영어 번역을 위한 3급 튜토리얼 자료"이며, 주요 신화 서점에서 구입할 수 있습니다. 외국어 서점, 전국 주요 웹사이트에서 구매 가능합니다.

시험은 영어, 일본어, 프랑스어, ***, 러시아어, 독일어, 스페인어 및 기타 4개 언어, 즉 1급 통역사, 서면 번역으로 나뉩니다. 2급 통역사 1급 통역과 서면 번역, 3급 통역과 서면 번역, 즉 서면 번역과 구두 통역의 두 가지 전문 분야로 나누어집니다.

(7) 번역자격시험 준비를 위한 심화독서

1. 국가번역전문자격 등록조건 (급) 시험:

본 시험은 중화인민공화국의 헌법과 법률을 준수하고 직업윤리를 준수하며 일정 수준에 도달한 사람이라면 누구나 응시할 수 있는 직업자격 시험이다. 외국어는 연령, 학력에 관계없이 자격과 신분을 갖춘 사람이라면 누구나 해당 언어의 2급, 3급 시험에 응시할 수 있습니다. 중국에서 취업이 허용된 외국인과 홍콩, 마카오, 대만의 전문가도 등록할 수 있습니다.

2. 국가번역전문자격(급) 시험과목:

2급, 3급 번역 필기시험 모두 '번역종합능력'과 '번역실습'의 2과목으로 구성됩니다. 통역 시험 둘 다 "종합 통역 능력"과 "통역 실습"의 두 가지 과목이 있습니다. 그 중 2급 통역 시험의 "통역 실습" 과목은 "순차 통역"과 "동시 통역"의 두 가지 전문 분야로 나뉩니다. ". 통역2급 응시자는 개인 사정에 따라 순차통역과 동시통역 두 가지 전문분야를 선택할 수 있습니다.

순차통역 2급 지원자는 '종합통역능력'과 '통역연습(순차통역)' 시험을 치뤄야 하며, 동시통역 2급 지원자는 '종합통역능력'을 필수로 응시해야 한다. ' 및 '통역연습(동시통역)' 시험을 치르며, 순차통역시험 2급에 합격하여 자격증을 취득한 자는 '통역종합능력' 과목을 면제하고 '통역연습(동시통역)'만 수강할 수 있습니다. 과목 시험.

번역전문석사 학위를 취득한 대학원생 중 입학 전 2급 이상의 전문번역자격(급) 자격증을 취득하지 않은 경우, 통역2급 또는 번역전문자격(급) 시험을 치러야 함 재학 중 '종합능력' 과목을 면제받고, '통역실습' 또는 '번역실습' 과목 시험만 응시할 수 있습니다.

3. 국가번역전문자격(급) 시험방법:

2, 3급 '통역종합능력' 과목시험은 듣기, 통역, 쓰기로 진행됩니다. -레벨 "통역연습" "순차통역", "동시통역" 과목의 시험과 3급 "통역연습" 과목의 시험은 모두 현장녹화를 통해 진행됩니다. 2, 3급 '종합번역능력'과 '실용번역' 과목시험은 지필 답안으로 진행됩니다.

4. 국가번역전문자격(급) 시험시간 :

2, 3급 '통역종합능력' 과목, 2급 '통역실습' 과목은 '연속' 과목 통역'과 '동시통역'의 시험시간은 60분, 3급 '통역연습' 과목의 시험시간은 30분입니다.

2급과 3급 '종합번역능력' 과목의 시험시간은 120분, '번역실습' 과목의 시험시간은 180분이다.

8. CATTI 시험 준비 방법

CATTI 시험 준비를 위해 수업을 신청할 수도 있지만, 익숙하지 않은 경우에는 CATTI 시험 준비도 가능합니다. CATTI 시험 준비의 어려움은 다음과 같습니다.

1. 시험 내용은 현재의 정치적 문제를 밀접하게 따르며 동시에 공식적으로는 실시간으로 답변을 제공하지 않습니다. 실제 문제와 시험 준비 자료.

2. CATTI 시험 결과는 다음 시험까지 유지될 수 없습니다. 자격증을 취득하려면 종합 능력과 실습을 동시에 통과해야 합니다.

절반의 노력으로 두 배의 결과를 얻으려면 자신에게 맞는 과정을 선택하고, 시험을 가장 잘 아는 사람들에게 배우고, 전문적인 시험 준비 교육을 받아야 합니다.

중국 번역사 인증 시험(CATTI)은 인적자원사회보장부의 위탁을 받아 중국 외국어출판총국에서 실시하고 관리하는 국가 직업 자격이다. 국가직업자격 자격증 제도에 시험이 통합되었습니다.

2016년 하반기 통역지원자 수는 9159명으로 전년 대비 14.1% 증가했다. 점점 더 많은 경쟁업체와 점점 더 엄격해지는 평가 기준에 직면

9. 영어번역 2급 번역 자격 인증서를 준비하는 방법

먼저 3급을 수강하는 것이 좋습니다. 2급 통역 및 번역은 일반적으로 영어 전공자가 수강합니다. 2단계와 3단계 모두 통일된 강의 계획서, 통일된 명제, 통일된 표준 시험 방법을 구현합니다. 그러므로 먼저 개요를 배우기 위해 개요를 사거나 빌릴 수 있습니다.

또한, 번역전문자격(급) 자격증은 3년마다 등록하는 정기등록제도를 시행하고 있으며, 재등록 시에는 평생교육이나 사업훈련(주요 내용)을 받아야 한다. 전문윤리교육, 번역비즈니스교육), 번역가협회에서 실시하는 시험이므로 CET-4, CET-6 시험처럼 일생에 한 번 치는 시험이 아닙니다.

번역 필기 시험은 '종합 번역 능력'과 '번역 실습'의 두 과목으로 구성되며 각각 2시간, 3시간 동안 진행됩니다.

2급과 3급 구술 및 서면 번역 시험(***4급, 선배 번역가 평가, 1급 통역사와 번역가가 함께 평가)이 2003년 12월 시범적으로 시행됐다. 올해에는 *** 492명이 시험에 합격했습니다. 2004년에는 1,300명이 합격했습니다. 2005년에는 2177명. 2006년에는 2,844명. 2005년에는 연간 지원자 수가 처음으로 1만명을 넘어섰고, 2006년에는 1만8천명에 육박했다. 2006년 말까지 35,000명 이상의 사람들이 시험에 지원했고 약 7,000명이 합격했습니다. 합격률이 20%네요 ㅎㅎㅎ 앞으로도 5등이 되셨으면 좋겠습니다. (2008년 말 기준, 누적 지원자 수 80,000명 돌파, 누적 적격자 수 13,000명 초과, 그 중 2급 번역 자격증 취득자는 4,757명, 3급 번역 자격증 취득자는 6,646명)

국내 일부 대학에서는 몇 년 전부터 번역을 전공하는 대학원생에게 2급 레벨 취득을 요구하기 시작했습니다.

2005년부터 중국번역가협회에서는 3급 이상의 자격증을 취득한 사람이 직접 번역가협회의 개인 회원이 되기 위해 신청할 수 있도록 허용하고 있습니다.

또 여기서 말하는 것은 모두 인사부가 주관하는 국가번역전문자격(숙련도) 시험이다. 중국에는 인사부가 주관하는 '국가 외국어 번역 자격증 시험'도 있다. 교육부 시험센터와 북경외국어대학교, 상해 "상하이 외국어 통역 자격증 시험"이 교육부와 공동으로 개최됩니다. 잘 알려진 준민간단체(모 협회)에서 제공하는 것으로 보이는 간편한 비즈니스 번역증명서도 있다.

기자와의 인터뷰에 따르면 담당자는 시험의 언어와 수준을 다양하게 선택해야 한다고 상기시켰다. 예를 들어 가장 간단한 3급(초급) 시험이 적합하다고 한다. 일부 비외국어 전공 학부생, CET-6 합격 또는 외국어 대학 졸업생, 통역 및 번역 분야의 실무 경험이 있는 경우 레벨 2(중급)는 비외국어 전공 졸업생 또는 외국어 학부 졸업생에게 적합합니다. 3~5년의 실무 번역 경험이 있어야 합니다. 아마도 1급(고급) 자격증을 취득하는 것이 가장 어려울 것입니다. 8~10년의 실무 번역 경험이 필요하며 특정 언어의 이중 언어 번역 전문가입니다. . 따라서 영어를 전공하지 않는 학부생들은 3급(초급)부터 시험을 치르는 것이 가장 좋습니다. 후배 통역사 또는 후배 번역가를 통해 일반 강연의 통역 업무나 일반 자료의 번역 업무를 맡을 수 있습니다.

저는 개인적으로 번역을 배우고 싶다면 다음 책을 읽어보라고 제안합니다.

장페이지 외의 "영중 번역에 대한 간결한 튜토리얼", Shanghai Foreign Language 교육 출판사

"새로운 실용 한-영 번역 튜토리얼" Chen Hongwei, 후베이 교육 출판사

"영-중 및 중-영 번역 튜토리얼"(초판) 장춘바이, 고등교육출판부(2003).

또한, 영-중-중-영 번역의 예와 분석을 담은 '중국어 번역'도 보실 수 있습니다. 당신에게 도움이 됩니다.

제10회 번역자격 시험 준비 방법

1. 번역자격 시험의 등급구분과 전문능력 요건을 명확히 하세요. 3급 통역사와 번역 및 통역 시험은 각각 번역 심사자(상급), 준 번역 심사자(부상급), 번역사(중급), 보조 번역사(중급)의 번역 시리즈 전문 직위에 해당합니다.

2. 시험요강 기준을 파악한다. 시험요강에 따라 2급과 3급 언어별 구술 및 필기시험은 종합능력시험과 번역실습 시험으로 나누어진다.

3. 연습에 주의하세요.

번역 시험 개요

1. 시험 과목(번역 종합 능력 및 번역 실습), 기본 시험 요건(영어 어휘 석사 수, 번역 실무 능력 수준, 중국 및 외국 문화 배경) ) 지식) 등

2. 종합적인 번역 능력: 어휘, 이중 언어 문법, 독해, 다양한 스타일의 기사에 대한 추론 및 해석.

3. 번역 연습: 이중 언어 번역 기술 및 능력, 정확한 번역 단어 및 문법, 시간당 번역 속도에 도달할 수 있는 단어 사용법.