밤을 제외하고 상주시 외곽 두 수시의 처음 여섯 구절은 시인이 어떤 사상 감정을 표현했다.
첫 시는 애틋한 말로 문장을 만들고, 문장을 보내며 곳곳에 슬픔을 담고 있다. 들울',' 병든 눈',' 고심',' 서리가 무거워',' 잔등',' 외로운 배' 는 모두 쓸쓸하고 우울한 색조로 가득 차 있어 슬픔이 생긴다. 물론 시인이 이렇게 서글픈 것은 특정 시공간의 배경이 있는 것이다. 이 시를 쓸 때는 바로 섣달 그믐날 밤이다. 섣달 그믐날은 1 년의 끝이다. 이 시점에서 서니, 세월이 유류처럼 흐르고, 인생이 늙기 쉽다는 감탄을 면할 수 없다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 인생명언) 스시는 머리를 너무 씻은 후 머리가 가벼워지는 것을 느꼈다고 말했다. 바로 이런 뜻이다. 이 중 하나이다. 둘째, 섣달 그믐날은 가족 상봉이다. * * * 천륜을 즐기는 가장 중요한 명절이지만 시인은 고향을 떠나 고향을 떠나 향수의 정, 속박의 뜻이 저절로 생겨났다. 셋째, 시인은 그때 베이징에서 항주로 이사를 갔는데, 개혁파의 왕안석 정견과 맞지 않아 운명이 다분하고 벼슬길에 얽힌 슬픔이 줄곧 그의 마음 속에 맴돌고 있다. 기회가 있을 때마다 얇게 튀어나온다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 지혜명언) 이런 감정은 두 번째 시에서 더욱 두드러지게 드러났다. 만 아카시아의 섣달 그믐날 밤, 시인은 혼자 타향에 있었고, 추위에 시달렸고, 몸을 뒤척이며 잠을 이루지 못하고, 경생정을 만지며, 노래는 모두 슬펐다. 그러나 이 시가 모두 슬픈 것은 아니다. 마지막 두 문장, 시인은 그가 잔등의 한 줄기 빛과 작은 배의 하룻밤 기탁에서 한 가닥의 따뜻함과 아름다움을 느꼈기 때문에, 그가 그들에게 감사해야 한다고 썼다. 이것이 바로 스시의 초매한 곳이다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 겸손명언) 이것은 사실 아래에 자신의 활달낙관 장본을 쓴 것이다.
두 번째는 주로 정치적 실의를 쓴다. 첫 번째 문장' 남래삼은 세운도' 를 보았는데, 3 년 동안 시인은 끊임없이 자신의 의견을 진술했지만, 어쩔 수 없이 권력자와 많이 맞지 않아 결국 북한으로 돌아갈 수 없었다. 시인은 이로부터 자신의 일생이 외지에 처박혀 환로를 뛰어다녀야 할까 봐 한탄했다. 세 번째 문장은 노년의 심경이다. 사람이 늙었을 때, 새로운 달력을 보고 싶지 않아, 세월이 흘러가는 슬픔을 불러일으킬까 봐 두렵다. 네 번째 문장에서 시인은 스스로' 낡은 복숭아' 보다 낫다. 도부는 민간 새해에 문호에 걸려 악령을 달래는 도목으로, 도깨비를 먹을 수 있다는 전설이 새겨진 신차, 울루 이신의 이미지로, 보통 일 년에 한 번씩 바뀐다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 지혜명언) "낡은 복숭아를 배우려 한다" 는 것은 시인이 뜻대로 되지 않는 벼슬길을 버려야 한다는 것을 암시한다. 이것은 당연히 일시적인 뜻이다. 대여섯 마디 자신의 노태를 쓰다. 시인은' 노인' 과' 병객' 으로 자칭했는데, 실제로는 심경에 관한 것이다. 나이에 그는 당시 38 세였기 때문이다. 마지막 두 문장은 전편의 눈이다. 시인은 앞의 답답함을 쓸어 버리고' 가난' 과' 걱정' 으로 오랜 건강을 바꾸고, 소련주를 도살하여 새해를 맞이해야 한다고 말했다. 정월 초에 도살주를 한 잔 마시는 것은 일종의 풍습으로, 마시는 순서는 자그마한 것이다. 시인은 "마지막 술을 마다하지 않는다" 고 말했다. 이것으로 개편을 보면, 수시의 호방하고 활달한 심정을 더욱 볼 수 있다.