'중화인민공화국 촌위원회 조직법' 시행을 위한 절강성의 조치(2020년 개정)
제1장 총칙 제1조 농촌 주민의 자치권을 보장하고 법에 따라 주민이 자신의 사무를 처리할 수 있도록 하며 농촌 풀뿌리 민주주의를 발전시키고 마을 주민의 정당한 권익을 수호하기 위해, "중국 촌민위원회에 관한 중화인민공화국 기본법"에 따라 성의 실제 상황에 비추어 제정된 사회주의 신농촌 건설을 추진한다. 제2조 촌민위원회는 촌민들이 스스로 관리하고 교육하고 봉사하는 기층 대중자치조직으로서 민주선거, 민주적 의사결정, 민주적 관리, 민주적 감독을 실시한다. 제3조 촌민위원회는 촌민의 생활조건과 인구에 근거하여 대중적 자치를 촉진하고 경제발전과 사회관리에 이바지하는 원칙에 따라 설립된다.
촌위원회의 설치, 해산, 범위 조정은 향·진 인민정부가 제안하고 촌민회의에서 논의·승인한 후 현급 인민정부에 보고하여 승인을 받아야 한다. 제4조 중국공산당 농촌 기층조직은 중국공산당 규약에 따라 활동하며 촌위원회의 직권행사를 지도하고 지지하며 중국공산당 규약에 따라 활동한다. 헌법, 법률, 법규에 따라 촌민의 권리를 보장하며 자주적인 활동을 전개하고 직접적으로 민주적 권리를 행사한다. 제5조 향, 진 인민정부는 촌위원회의 업무에 대해 지도, 지원, 협조를 제공해야 하지만 법에 따라 촌민자치 범위에 속하는 사항에 간섭해서는 안 된다.
촌 위원회는 향과 진 인민 정부의 업무 수행을 지원합니다. 제2장 촌민위원회의 구성과 책임 제6조 촌민위원회 위원은 "절강성 촌민위원회 선거방법"에 따라 선출한다. 제7조 촌위원회는 인민조정위원회를 설치하고 필요에 따라 치안위원회, 공중위생위원회, 가족계획위원회를 설치할 수 있다. 마을위원회 위원은 소위원회 위원을 겸할 수 있다.
촌위원회는 현급 인민정부 사법행정부의 지도 하에 마을 법률 자문 체계를 구축해야 한다. 제8조 마을 위원회의 주요 책임:
(1) 헌법, 법률, 규정 및 국가 정책을 홍보하고, 법률 및 규정에 규정된 의무를 이행하도록 마을 사람들을 교육 및 장려하며, 공공 재산을 보호하고, 마을 주민의 정당한 권리와 이익을 보호합니다.
(2) 마을의 공무 및 공공 복지 사업을 처리하고 농촌 공동체 건설을 촉진하며 농촌 풀뿌리 사회 관리 서비스를 강화합니다.
( 3) 법에 따라 다양한 형태의 협동 경제 및 기타 경제를 발전시키도록 마을 주민들을 지원 및 조직하고, 마을 생산에 대한 서비스 및 조정을 수행하며, 농촌 생산 건설 및 경제 발전을 촉진합니다.
(4) 집합경제단체가 법에 따라 자주적으로 사업을 수행하는 것을 존중하고 지원합니다. 경제활동의 자율성, 가계도급관리에 기초한 2중 관리체계를 유지하고 통일관리와 분권화를 결합하며 법적 재산권 및 기타 정당한 권리를 보호합니다. 집단 경제 조직과 마을 주민, 계약 가구, 공동 가구 또는 파트너십의 이익을 고려합니다.
(5) 마을 건설 계획을 조직 및 실행하고 수자원 보호, 도로 및 기타 기반 시설을 건설하고 마을 사람들에게 주택 건설을 안내합니다. ;
(6) 마을 주민들이 천연자원을 합리적으로 활용하고 생태 환경을 보호 및 개선하도록 지도합니다.
p>
(7) 문화와 교육을 발전시키고 건강과 과학의 대중화 기술 지식과 기술 지식을 바탕으로 양성평등을 촉진하며 가족계획을 잘 수행하고 마을간, 마을간, 민족간 단결과 상호부조를 촉진하며 다양한 형태의 사회주의 정신문명 창조 활동을 수행합니다.
(8) 법에 따라 민사 분쟁을 조정하고, 지역 사회 교정, 정착 및 석방된 사람의 교육을 지원하고 사회 보장을 유지하며 마을 주민의 의견을 인민 정부, 요구 사항 및 제안에 반영합니다.
(9) 마을 업무 공개 및 민주적 관리 시스템을 구축하고 개선합니다.
(10) 마을 주민 회의 또는 마을 대표 회의에 업무를 보고하고 마을 주민 회의 및 마을 대표 회의 결정을 시행합니다.
(11) 법률 및 규정에 규정된 기타 의무. 제9조 촌위원회와 그 구성원은 헌법, 법률, 법규와 국가정책을 준수하고 촌민자치헌장과 촌의 규장을 준수, 조직하고 공평하게 행동하며 정직하고 성실하게 봉사해야 한다. 마을 사람들은 열정적으로 마을 사람들의 감독을 받아들입니다. 제10조 현급 인민정부 민정부서와 향·진 인민정부는 촌위원회 위원의 교육을 책임진다. 각 마을위원회 위원은 임기 중 최소 1회 교육을 받는다. 훈련 자금은 현급 인민정부와 향·진 인민정부에서 제공한다. 제11조 촌위원회 주임에게는 기본보수가 지급되며, 기타 촌위원회 구성원에게는 적절한 보조금이 지급된다. 자금은 마을의 집단 경제에서 부담하며 현과 향 수준의 인민 정부가 적절한 보조금을 제공합니다.
제3장 민주적 의사결정 제12조 촌민회의는 해당 마을에 거주하는 18세 이상의 주민으로 구성한다.
마을회의는 마을위원회가 소집한다. 주민 10분의 1 이상, 주민 대표 3분의 1 이상이 마을 주민회의를 소집할 것을 제안한 경우. 마을주민회를 소집할 때에는 10일 전에 주민에게 통보해야 하며, 동시에 논의하고 결정해야 할 사항에 대해서는 주민의 의견을 공개적으로 수렴해야 한다. 제13조 촌민회의를 소집할 때에는 18세 이상 마을 주민의 과반수 또는 마을 가구의 3분의 2 이상의 대표가 참석해야 하며, 촌민회의의 결정은 다수의 동의를 받아야 한다. 참석한 사람의 절반 이상이요. 법률에 촌민회 소집 및 결정에 관한 기타 규정이 있는 경우에는 그 규정에 따른다.
마을회의를 소집하고 필요에 따라 마을법률고문과 마을에 소재한 기업, 기관, 대중단체 대표자들을 초청하여 참석시킨다. 제14조 촌민회의는 촌자치헌장과 촌규칙을 제정, 개정하여 향, 진 인민정부에 제출하여 등록할 수 있다.
주민회의는 마을위원회의 연간 업무보고를 검토하고 마을위원회 구성원의 업무를 평가하며, 마을주민위원회의 부적절한 결정을 취소하거나 변경할 권리가 있습니다. 마을 대표회의의 부적절한 결정을 취소하거나 변경할 권리.
마을주민회의는 마을주민대표회의에 마을주민위원회의 연간 업무보고를 검토하고, 마을주민위원회 구성원의 업무를 평가하며, 마을주민위원회의 부적절한 결정을 취소하거나 변경할 수 있는 권한을 부여할 수 있다. 위원회.