결제수금을 영어로 어떻게 말하나요?
질문 1: "귀하를 대신하여 지불금을 징수하다"를 영어로 어떻게 말합니까? 대리
질문 2: "XX 회사에 상품 대금 수령 위탁"을 영어로 번역하는 방법은 무엇입니까? 영어 번역:
⑴XX pany Missioned Payment. 수집
⑵돈을 모으는 임무 XXpany
⑶XXpany 임무 대구
관련 예:
우리는 XXpany에게 청구 권한을 위임합니다.
"우리는 XX 회사에 대금 수령을 위임합니다"라는 문장을 번역하도록 도와주세요. 감사합니다.
질문 3: 어떻게 해야 하는지 알려주세요! 택배를 영어로 표현하나요? 선생님,
저희 파니는 배송 시 수거해 드립니다.
다른 내용은 직접 작성하셔도 됩니다. 하하. 요청하세요..
질문 4: 지불을 받았다는 것을 영어로 어떻게 말하나요? 수령된 결제의 예: 결제를 받은 후 10일 이내에 주문을 배송할 수 있습니다.
질문 5: AR 수집을 영어로 말하는 방법
AR = 외상 매출금
p>질문 6: '상품에 대한 과충전'을 영어로 어떻게 말하나요?
질문 7: 결제를 받은 후 영어로 결제를 받았다고 말하는 방법
예: 결제를 받은 후 10일 이내에 주문을 배송할 수 있습니다.