当前位置 - 무료 법률 상담 플랫폼 - 법률 지식 - 고전 중국어의 모국어 번역

고전 중국어의 모국어 번역

바: 어

예: 원문: 그런데 우리 둘처럼 게으른 사람은 거의 없어요.

번역: 저처럼 게으른 사람은 거의 없어요. 우리 둘.

원문:

"성천사 야간유람"

소시

6년째인 10월 12일 밤 Yuanfeng, Jie 옷을 입고 자려고 하는데 달빛이 집에 들어오면 기분 좋게 출발합니다. 기쁨이 없다고 생각한 사람들은 장화이민을 찾기 위해 성천사로 갔다. 화이민도 심방에서 밤을 새지 않고 함께 걸었다. 안뜰 아래에는 물이 맑고 공허했으며 그 안에 해조류와 수련이 십자형으로 피어 있었고 대나무와 편백나무 그늘이 덮여 있었습니다. 달이 없는 밤이 어디 있겠습니까? 대나무나 편백나무가 없는 곳이 어디 있습니까? 하지만 우리 둘처럼 게으른 사람은 거의 없습니다.

번역: 원풍 6년(1083년으로 해석할 수 없음) 10월 12일 밤, (나는) 옷을 벗고 잠자리에 들 준비를 하면서 그 안에서 빛나는 달빛을 보았다. 문을 열고 (나는) 기쁜 마음으로 일어나 나갔다. 같이 놀 사람이 없다고 생각해서 좋은 친구 장화이민을 찾으러 성천사에 갔습니다. (장) 화이민도 잠을 ​​못 자서 같이 마당까지 걸어갔다. 안뜰 바닥은 고인 물처럼 맑고 투명하게 달빛으로 가득 차 있었다. "물"에는 해조류와 같은 십자형 수생 식물이 있는데, 이는 원래 대나무와 편백나무 가지와 잎의 그림자입니다. 어느 밤에 달이 없나요? 대나무와 편백나무가 없는 곳은 어디입니까? 우리 둘처럼 게으른 사람이 거의 없다는 것뿐입니다.