번역에 도움을 주세요! 기계 번역에 신경쓰지 마세요! 감사해요!
다음은 중국어와 영어로 된 합의문입니다. 기본적으로는 자세히 비교하지 않았으니 참고하시기 바랍니다.
사업협력 기밀 유지 계약
p>A 당사자: _________
B 당사자: _________
가정: A 당사자와 B 당사자는 회담 또는 협력을 진행 중이며 기밀 유지 계약을 체결해야 합니다. 이를 위해 갑과 을은 상호 이익과 공동발전의 원칙에 입각하여 우호적인 협의를 거쳐 본 협약을 체결하였다.
기밀 정보의 정의 1조
A 당사자 또는 당사자가 상대방에게 공개한 기밀 정보로 명확하게 표시되거나 표시된 서면 또는 기타 형식의 관련 비즈니스 및 기술 정보 B 및 정보(비밀 정보라고 함). 단, 다음 자료 및 정보는 포함되지 않습니다.
(1) 공개되었거나 공개될 정보이지만 당사자 A가 제공한 정보는 포함되지 않습니다. B 당사자 또는 그 대리인이 본 계약의 조항을 위반한 경우
(2) 당사자가 수신 당사자에게 공개하기 전에 수신 당사자에게 알려진 비기밀 정보
(3) 어느 당사자가 제공한 비기밀 정보 정보 제공자(제3자)가 비기밀 정보 제공자와 구속력 있는 기밀 유지 계약을 체결했다는 사실을 이 정보를 공개하기 전에 수신 당사자는 알 수 없는 기밀 정보입니다. 본 계약에 따라, 정보 공개자가 수신자에게 이 정보를 제공하지 않았다고 믿을 만한 이유가 있는 경우, 수신자는 이를 금지합니다.
제2조 양측의 책임
(1) A측과 B측은 서로의 기밀 정보를 제공하고 수신하는 주체이며, 기밀을 유지하고 책임을 질 의무가 있습니다. 기밀 유지를 위해.
(2) A 당사자와 B 당사자는 상대방의 서면 동의 없이 기밀 정보를 제3자(언론인 포함)에게 공개하거나 기타 방법으로 사용할 수 없습니다. 또한 당사자들은 각자의 대리인이 기밀 정보를 제3자(언론인 포함)에게 공개 또는 공개하지 않도록 하거나 기타 방식으로 기밀 정보를 사용하지 않도록 해야 합니다. 기밀 정보의 공개, 공개 또는 사용이 정상적인 상황에서 협력 프로젝트 작업에 참여하거나 수행해야 하는 당사자의 의무(법률 또는 계약에 따른 당사자의 향후 의무 포함)에 의해 적절하게 요구되지 않는 한.
(3) 양 당사자는 기밀 정보에 대한 접근 범위를 본 계약에 명시된 목적을 위해 기밀 정보에 액세스해야 하는 각자의 책임 대리인으로 엄격히 제한해야 합니다.
(4) 양 당사자의 서면 동의를 얻어 필요한 공개를 제외하고, 어느 당사자도 상대방 또는 그 대리인이 공개한 기밀 정보를 복사 또는 복제하거나 고의 또는 실수로 타인에게 제공해서는 안 됩니다.
(5) 협력 프로젝트가 더 이상 지속되지 않거나 일방이 어떤 이유로든 프로젝트를 철회하는 경우 언제든지 상대방의 서면 요청에 따라 상대방은 다음을 수행해야 합니다. 그 대리인은 자신이 소유하거나 관리하고 있는 모든 기밀 정보와 기밀 정보를 포함하거나 포함하는 모든 문서 및 기타 자료를 근무일 이내에 파기하거나 상대방에게 반환해야 합니다. 사본. 그러나 본 계약의 다른 조건을 위반하지 않는 조건에 따라 양 당사자는 본 계약 제4조의 목적을 위해서만 위 문서 또는 자료의 사본을 보유할 수 있습니다.
(6) 당사자 A와 당사자 B는 상대 당사자가 공개한 기밀 정보를 자신이 소유한 유사한 정보만큼 주의 깊게 처리하도록 각자의 대표에게 촉구해야 합니다. 그러나 어떤 경우에도 기밀 정보는 합리적인 수준 이상으로 주의를 기울여 처리되어야 합니다.
지적재산권 제3조
A측과 B측이 상대방 또는 상대방의 대리인에게 기밀 정보를 공개하는 것은 상대방에게 양도 또는 부여하는 것으로 간주되지 않습니다. 상대방 또는 상대방의 대리인에게 영업 비밀 또는 상표, 특허, 기술 비밀 또는 기타 지적 재산권을 양도하거나 상대방에게 양도하거나 부여하는 것을 의미하지 않습니다. 또는 상대방 당사자의 영업 비밀, 상표, 특허, 기술 비밀 또는 제3자로부터 라이선스를 받은 기타 권리에 대한 지적 재산권과 관련된 권리 및 이익.
제4조 기밀 정보의 보존 및 사용
(1) 당사자 A 또는 당사자 B는 협력 프로젝트 작업에서 직무를 수행하기 위해 필요한 기밀 정보를 보유할 권리가 있습니다. . 당사가 부담하는 법률, 규정 및 의무를 준수할 때 이러한 기밀 정보를 사용하십시오.
(2) 당사자 A와 당사자 B는 프로젝트 및 본 계약의 업무와 관련된 수신자 또는 대표자에 대한 청구, 소송, 사법 절차 및 고발로부터 방어하기 위해 기밀 정보를 사용할 권리가 있습니다. 또는 본 계약 및 해당 업무와 관련된 모든 청구에 대해 소환장, 소환장 또는 계약 및 해당 문제와 관련된 기타 법적 절차에 대응합니다.
(3) 각 당사자는 상대방에게 서면으로 통지하고 공개 사본을 상대방에게 복사한 후 수신에 대한 관할권이 있는 시, 지방, 중앙 또는 기타 당사자에게 제출할 수 있습니다. 필요에 따라 기밀 정보는 해당 당사자에 대한 관할권이 있는 규제 기관의 보고서, 명세서 또는 인증에 공개되어야 합니다.
제5조 분쟁 해결 및 준거법
본 계약은 중화인민공화국 법률의 적용을 받고 이에 따라 해석됩니다. 본 계약의 당사자는 본 계약이나 본 계약 당사자의 권리 및 의무로 인해 또는 이와 관련하여 발생하는 모든 문제, 분쟁, 조치 또는 절차에 대해 중화인민공화국 법원의 관할권을 취소할 수 없이 수락합니다.
계약의 유효 기간 6조
(1) 본 계약은 _________년 동안 유효하며 A 당사자와 B 당사자가 서명하고 날인한 날로부터 발효됩니다.
(2) 본 계약은 4부로 작성되며 각 당사자는 동일한 법적 효력을 갖는 2부를 보유합니다.
A측(인): _________ B측(인): _________
주소: _________ 주소: _________
법정대리인(서명): _________ 법정대리인 (서명): _________
연락처 번호: _________ 연락처: _________
팩스: _________ 팩스: _________
우편번호: _____________ 우편번호: _________ p>
______월____________월______년
기밀 유지 계약
A 당사자: _________
B 당사자:_________
반면: 관련 비즈니스 교환 과 관련하여 A측과 B측의 지속적인 사업 논의나 협력을 위해 기술정보가 필요한 경우, 본 계약은 A측과 B측의 우호적인 협의를 통해 상호 이익과 공동 발전의 원칙에 따라 체결됩니다.
제1조 기밀 정보의 정의
기밀 정보는 서면 또는 기타 형식을 불문하고 당사자 A 또는 당사자가 공개한 관련 비즈니스 및 기술과 관련된 데이터 및 정보를 의미합니다. 다음 데이터 및 정보를 제외하고 "기밀 정보"(이하 "기밀 정보"라고 함)라는 명확한 라벨 또는 지정이 있는 당사자 B는 상대방에게 다음과 같은 정보를 제공합니다.
(1) 이미 또는 다음과 같은 정보 본 계약을 위반하고 승인 없이 당사자 A 또는 당사자 B 또는 그 대리인이 공개한 정보를 제외하고 공개되어야 합니다.
(2)수신자의 주의를 끌게 된 비기밀 정보 전에 파티
e 상대방의 공개,
(3) 어느 한 쪽 당사자가 제공한 비기밀 정보로서 공개 전에 수신자에게 이 정보의 제공자(제3자)가 당사자)는 본 계약에 따라 비기밀 정보를 공개하는 당사자와 구속력 있는 기밀 유지 계약을 체결했으며, 수령 당사자는 정보 공개자가 수령 당사자에게 정보를 제공하는 것이 금지되지 않았다고 합리적으로 추정할 수 있습니다.
2조 의무 및 책임
(1) A와 B는 상대방에게 기밀 정보의 제공자이자 수신자임을 나타내므로 둘 다 기밀 유지 의무와 책임을 집니다.
(2) 당사자 A와 B는 상대방의 서면 승인 없이 기밀 정보를 제3자(언론 포함)에게 공개 또는 공개할 수 없으며 기타 방법으로 기밀 정보를 사용할 수 없습니다. 의무 이행을 위해 기밀 정보의 공개, 공개 및 적용이 필요한 경우를 제외하고, 대리인에게 기밀 정보를 제3자(언론사 포함)에게 공개 또는 공개하지 말라고 촉구합니다. 정상적인 상황에서 협력 프로그램의 착수 및 진행과 관련된 두 당사자의 책임(양 당사자가 부담해야 하는 의무 포함)
n 향후 법률 및 양 당사자가 체결한 계약에 따라).
(3) 양 당사자는 본 문서에 명시된 목적을 위해서만 기밀 정보에 대한 액세스를 책임 대리인으로 엄격히 제한해야 합니다.
(4) 어느 당사자도 상대방 또는 그 대리인이 공개한 기밀 정보의 사본 또는 복제물을 의도적이든 아니든 제3자에게 제공할 수 없습니다.
(5) 협력 프로그램의 진행이 중단되거나 일방이 이유 때문에 프로그램을 종료하는 경우, 일방은 대표자에게 모든 것을 파기하거나 상대방에게 반환하도록 촉구해야 합니다. 비밀정보, 비밀정보가 포함된 모든 문서, 자료 및 그 사본은 언제든지 상대방의 요청이 있는 경우 영업일 기준 5일 이내에 보관할 수 있습니다. 또는 위에 설명된 자료는 본 계약의 다른 조항을 위반하지 않고 본 계약 4조에 명시된 목적으로만 사용됩니다.
(6) 당사자 A 또는 당사자 B는 각자의 대표에게 기밀 정보를 처리하도록 촉구해야 합니다. 그러나 어떠한 경우에도 상대방이 보유하고 있는 유사한 정보에 사용되는 수준만큼 주의를 기울여서 처리해서는 안 됩니다.
기밀 정보는 합리적인 수준으로 관리되어야 합니다.
제3조 지적재산권
A나 B가 상대방 또는 그 대리인에게 기밀 정보를 공개하는 경우 영업 비밀, 상표, 특허, 노하우 또는 기타 지적 재산권과 관련된 권리 및 이익을 상대방 또는 그 대표자에게 양도 또는 부여하는 것으로 해석할 수 없으며, 양도 또는 부여를 구성하지 않습니다. 제3자가 허가한 영업비밀, 상표, 특허, 노하우 또는 기타 지적재산권과 관련된 권리와 이익을 상대방 또는 그 대리인에게 양도합니다.
제4조 보존 및 적용 기밀 정보
(1) 당사자 A 또는 당사자 B는 구속력 있는 법률, 규정 및 협력 프로그램에 따른 의무를 이행하는 데 활용하기 위해 필요한 기밀 정보를 보존할 권리가 있습니다.
(2) 당사자 A 또는 당사자 B는 프로그램과 관련된 청구, 소송, 사법 절차 및 수신 당사자 또는 그 대리인에 대한 고발을 방어하기 위해 기밀 정보를 사용할 권리가 있습니다. 본 계약 및 관련 업무에 응하거나 소환장, 소환장 또는 본 계약에 따른 프로그램 및 관련 업무와 관련된 기타 법적 절차에 대응하기 위해.
(3) 각 당사자는 실제 요구에 따라 기밀을 공개할 수 있습니다. 정보
n 서면 형식으로 상대방에게 알리고 사본을 만든 후 수령 당사자에 대한 관할권이 있거나 관할권이 있다고 주장하는 시, 지방, 중앙 또는 기타 수준의 규제 기관에 제출된 보고서, 진술서 또는 인증서 공개된 정보의 당사자입니다.
제5조 분쟁 해결 및 준거법
본 계약은 중화인민공화국 법률에 따라 적용되고 해석됩니다. 본 계약에 따라 당사자의 권리 및 의무와 관련하여 발생하는 모든 문제, 분쟁, 소송 또는 절차에 대해 두 당사자는 취소할 수 없이 중화인민공화국 인민법원의 관할권을 수락합니다. 중국.
제6조 계약 기간
(1)본 계약은 수년 동안 유효하며 양 당사자가 회사에 서명하고 날인한 날부터 발효됩니다.
(2) 본 계약은 동일한 형식의 4부로 작성됩니다. 각 당사자는 동일한 법적 효력을 지닌 2부를 보존해야 합니다.
A(인감) ): _________ 당사자 B(인):_________
주소:_________ :_________ cco in us in us in us in us in us in us in us in us in us in us in us in us 우리는 과거에 대한 인상을 통해 다음과 같이 말할 수 있습니다.
__