当前位置 - 무료 법률 상담 플랫폼 - 지식재산권 전공 - 번역 작품의 판권은 누가 소유합니까?

번역 작품의 판권은 누가 소유합니까?

법률 분석: 개편, 번역, 주석, 정리 기존 작품 II 에서 생성된 작품의 저작권은 개편, 번역, 주석, 정리한 사람이 누리지만, 저작권 행사는 원본 작품의 저작권을 침해해서는 안 된다. 따라서 번역 작품의 저작권은 번역자에게 속한다.

법적 근거: "중화 인민 공화국 민법"

제 123 조 민사 주체는 법에 따라 지적 재산권을 향유한다.

지적 재산권은 권리자가 다음 객체에 대해 법에 따라 누리는 독점적 권리입니다.

(a) 작품

(b) 발명, 실용 신안 및 외관 설계;

(c) 상표;

(d) 지리적 표시;

(e) 영업 비밀

(6) 집적 회로의 레이아웃 설계;

(7) 새로운 식물 품종;

(8) 법에 규정된 기타 객체.

제 444 조는 등록상표 전용권 특허권 저작권 등 지적재산권 출질로 품질권은 품질등록 시 설립된다.

지적재산권 중 재산권이 출질된 후, 출질인은 양도하거나 다른 사람이 사용할 수 있도록 허가할 수 없습니다. 단, 출질인과 질권자가 협의한 경우는 예외입니다. 출질인은 질권자에게 미리 채무를 청산하거나 양도를 맡기거나 다른 사람이 담보지적재산권을 사용할 수 있도록 허가해야 한다.

제 600 조 지적재산권을 가진 표지물을 판매하는 것은 해당 표지물의 지적재산권이 바이어에게 속하지 않는다. 단, 법에 달리 규정되어 있거나 당사자가 별도로 약속한 경우는 제외된다.