아름다운 아가씨, 제 이름은 본드, gg 본드입니다.
먼저 채권과 GG 채권이 무엇인지 소개하겠습니다.
1, 채권
본드는 영어 이름이자 영국의 유명한 스파이 007 시리즈 영화 주인공 제임스 본드의 성이다. 본드 시리즈의 대표적 이미지로서 본드의 이미지는 사람들의 마음을 깊이 파고드는 예술적 가치와 역사적 지위를 지닌 고전적인 상징, 신사, 우아함, 위트, 용기, 매혹적이다.
2, GG 채권
GG 본드는 중국 애니메이션으로 지금까지 10 편의 영화를 촬영했습니다. 이야기는 총명하고 슬기로운 토끼 GG Bond 와 그의 친구들을 둘러싸고 펼쳐져 숲 보호 등 분야에서의 모험경험을 주로 다루고 있다.
GG 본드는 아이들에게 인기 있는 IP (지적재산권) 이미지입니다. IP 브랜드도 게임, 서적, 휴대용 음악 등 다양한 관련 주변 제품을 선보였다. 이러한 배경 지식으로,' 나는 본드, GG 본드' 라는 문장의 번역을 다시 한 번 보자.
1, 이름 번역
첫 번째는 영어 이름 Bond 의 번역입니다. 음역에 따라 치면 본드의 성 본드가 중국어로 흔히 쓰는 표기법은 본드, 반창고, 본드 등이다.
그렇다면 까까까머리나 본드와 무관한 다른 중국어 이름으로 번역하는 것은 분명히 적합하지 않다. 본드 영화 속 본드를 가리키면 본드의 본드로 번역해야 한다. 그렇지 않으면 인명으로서의 가치를 잃게 된다.
2. 대상 청중 번역
둘째, 이 말은 미녀 아가씨에게 쓴 것이기 때문에 번역할 때는 관객이라는 대상에 주의를 기울여 과도한 창조와 글놀이를 피해야 한다.
3.GG 채권 번역
GG Bond 의 번역도 GG Bond 라는 귀여운 애니메이션 IP 가 국내에서 이미 어린이와 학부모에게 인기가 많기 때문에 본명' GG Bond' 로 직접 번역하는 것이 좋다. 이 문장의 요구에 따르면, 내가 제안하는 번역은 본드입니다. GG 본드입니다. 원래 포트를 충실히 유지할 수 있습니다.