영어 논문 요약 작성 방법
영어 논문 요약은 어떻게 쓰나요? 영어 제목
1) 제목 구조
어구는 영어 제목의 주요 형식이다. 특히 명사구, 즉 제목은 기본적으로 1 명사와 그 앞 및/또는 뒤 정어로 구성된다. 예를 들어, 헬란 마운틴 산맥에서 흔히 볼 수 있는 이끼 식물; 열처리 목재 흡수의 열역학 특성. 구 유형의 제목은 중심 단어를 결정한 다음 앞뒤로 손질해야 한다. 각 단어의 순서는 매우 중요하며, 어순이 부적절하면 표현이 부정확해질 수 있다. 일반적으로 제목은 진술문이 되어서는 안 된다. 제목이 주로 표기 역할을 하기 때문에 진술문은 제목에 판단적 의미를 부여하기 쉽다. 게다가 진술문도 간결하고 눈에 띄지 않아 초점이 잘 드러나지 않는다. 몇 가지 경우 (비판적이고 종합적이며 반박적인) 문제는 제목이 될 수 있다. 왜냐하면 문제는 탐구적인 어조를 띠고 독자의 흥미를 불러일으키기 쉽기 때문이다. 예를 들어, 농업 기계화는 석유가 없으면 실현될 수 있습니까? 농업 기계화가 석유를 떠날 수 있을까? ) 을 참조하십시오.
2) 제목 글자 수.
제목이 너무 길어서는 안 된다. 외국 과학 기술 정기 간행물은 일반적으로 제목 글자 수를 제한한다. 예를 들어, 미국 의학회는 제목이 2 줄을 넘지 않고 행당 42 개의 인쇄 기호와 공백을 넘지 않도록 규정하고 있습니다. 미국 국립암연구소 잡지 J Nat Cancer Inst 는 제목이 14 자를 초과할 수 없다고 요구했다. 영국 수학회는 제목이 12 자를 초과할 수 없다고 요구했다. 이 규정들은 우리가 참고할 수 있다. 전반적인 원칙은 제목이 정확하고 간결하며 눈에 띄어야 한다는 것이다. 논문의 구체적인 내용을 정확하게 반영하는 전제하에 제목이 적을수록 좋다.
3) 중국어와 영어 제목의 일관성
같은 논문의 영어 제목과 중국어 제목은 내용상 일치해야 하지만, 글이 일일이 대응해야 한다는 뜻은 아니다. 많은 경우, 개별 무형어는 생략하거나 변경할 수 있다. 예를 들어, 산업 습식 증기의 직접 열 계산, 열 전송 습식 증기의 직접 측정 등이 있습니다. 영어 제목의 직역은 무엇입니까? 습식 증기 열전달의 직접 측정? 중국어 제목과 비교했을 때, 어휘는 차이가 있지만 내용은 같다.
4) 제목의 문장
지난 몇 년 동안, 과학 논문의 제목에 문장 들이 많이 사용 되었지만, 최근 몇 년 동안, 거기에 사용할 수 있거나 사용할 수 없는 문장 단순화 추세가 있습니다. 예를 들어 지하수 품질이 생산량과 품질에 미치는 영향. 두 곳의 관사 "The" 는 모두 생략할 수 있다.
5) 제목의 시나리오
제목 문자의 경우 다음 세 가지 형식이 있습니다.
모든 글자는 대문자로 쓴다. 예: 롤러 체인 연동에 가장 적합한 구성.
각 단어의 첫 글자는 대문자이지만 서너 글자 이하의 관사, 접속사, 개사는 모두 소문자이다. 예를 들어 결함이 있는 콘크리트 댐의 변형과 강도가 있습니다.
제목에 1 이 있는 단어의 첫 글자는 대문자이고 나머지 글자는 소문자입니다. 예를 들어 레이어 속도의 토폴로지 반전이 있습니다.
현재 가장 많이 사용되는 것은 B. format 이고, C. format 은 증가하는 추세이다.
6) 머리글의 약어
전체 기술계나 업계 과학기술자가 인정한 약어는 제목에만 사용할 수 있습니다. 그렇지 않으면 쉽게 사용하지 마십시오.
저자와 저자 단위의 영어 번역
1) 작성자
중국 이름은 한어병음으로 철자한다. 다른 비영어권 국가의 이름은 저자 자신이 제공한 로마 글자에 따라 철자한다.
2) 단위
회사명은 전명 (어려서부터 대형까지) 을 쓰고 주소와 우편번호를 첨부하여 쉽게 연락할 수 있도록 해야 한다. 그동안 일부 기관과 기관들은 영어 번역에 약어를 사용했는데, 외부인들에게는 혼란스럽고 혼란을 일으켰다. 식량 농기구, 세계보건기구, MIT 는 잘 알려져 있고, BFU 는 북림대학이다. 아마? 안에? 모두 다 알고 있다. 또한 단위의 영어 번역은 단위의 통합 번역 방법 (즉, 단위의 표준 번역 방법) 을 사용해야 하며 0 부터 시작해서는 안 됩니다.
영어 요약
영어 요약의 시제 (1)
영어 추상 시제의 사용도 간결하고 간결하게 하는 것이 좋다. 현재 시간과 과거, 현재 완료 시와 과거 완료 시 시제와 기타 복합 시제를 거의 사용하지 않는 것이 좋다.
지금
연구 목적을 설명하고, 연구 내용을 설명하고, 결과를 설명하고, 결론을 도출하고, 건의를 하거나, 토론하는 데 사용됩니다. 예는 다음과 같습니다: 이 연구 (조사) 는 (진행, 채택) 입니까? 오동과 희수 줄기의 2 차 목질부의 해부를 비교하였다. 결과 표시 (공개)? 찾았 니? 결론은? 저자가 건의합니까? 공인된 사실, 자연의 법칙, 영원한 진리 등을 포함한다. 물론, 그것은 또한 일반적인 현재 시간을 사용해야합니다.
단순 과거형
특정 시간 (시기) 과 특정 연구 과정 (실험, 관찰, 조사, 의료 등) 의 발견을 설명하는 데 사용됩니다. ). 예를 들어 1996 년 7 월과 8 월에는 열 펄스 기술을 적용하여 두 가지 주요 낙엽 나무의 줄기 흐름을 연구했다. 과거 시제로 묘사된 발견과 현상은 종종 자연의 법칙과 영원한 진리로 인정받지 않고 당시의 모습일 뿐이라는 점을 지적해야 한다. 묘사된 연구 과정도 분명히 과거의 흔적을 띠고 있다.
지금 완성시, 과거 완성시
다 쓰면 적게 쓰지만, 사용하지 않을 수는 없다. 지금 완성할 때 과거에 발생했거나 완성한 일을 현재와 연결시키고, 과거 완성시 과거 어느 시간 전에 완성한 일, 또는 과거 일이 완성되기 전에 완성한 또 다른 과거의 행동을 나타내는 데 사용할 수 있다. 예를 들어 콘크리트는 여러 해 동안 연구해 왔다. 인류는 아직 태양 에너지를 저장하는 법을 배우지 못했다.
2) 영어 초록 소리
어떤 소리를 채택할지는 추상적인 특징과 표현의 요구를 모두 고려해야 한다. 한 편의 요약은 매우 짧으니, 가급적 함부로 섞지 말고, 한 마디도 하지 마라.
주 역학
현재 점점 더 많은 사람들이 요약에 있는 술어 동사가 가능한 한 능동적인 말투를 사용한다고 주장하고 있다. 이는 단어가 명확하고 간결하며 표현력이 있기 때문이다. 저자는 인구 조직 배양의 역사와 발전을 체계적으로 소개하는 것보다 인구 조직 배양의 역사와 발전에 대해 체계적으로 소개했다. 필요한 경우 작성자는 체계적으로 삭제하고 소개를 시작합니다.
수동형
이전에는 수동적인 말투를 강조한 것은 과학 논문이 주로 사실을 설명하기 때문이며, 누가 그랬는지는 일일이 증명할 필요가 없다. 사실, 지시성 요약에서 행동자를 강조하기 위해서는 수동적인 말투를 사용하는 것이 가장 좋다. 보고서 요약에서도, 어떤 경우에는 수동적인 사람은 중요하지 않다. 강조된 일은 주어로 삼아야 한다. 예를 들어 이 경우 거리를 더 정확하게 측정할 수 있습니다. 3) 영어 카피 요지의 인칭. 원문 요약의 첫 문장은 대부분 제 3 인칭을 사용합니까? 잠깐 만요, 지금은 더 간결한 수동 음성 또는 프로토 타입 동사로 시작 하는 경향이 있습니다. 예를 들어, 묘사할 수 있을까요? 공부하러 가요? 조사하러 가요? 을 눌러 섹션을 인쇄할 수도 있습니다. , 확인? 지리 정보 시스템을 기반으로 산악 급류 분류 모델과 위험 구역 제도 모델이 수립되었습니다. 글을 쓸 때는 1 인칭을 사용하지 않는 것이 가장 좋다. 요약 간행물의 편집 출판을 용이하게 하기 위함이다.
4) 주의사항. 몇 가지 일반적인 실수를 피해야 한다.
문장
주된 이유는 정관사 The 가 쉽게 생략되기 때문이다. The 는 전체 집단, 분류, 시간, 지명을 제외한 독특한 것을 나타내는 데 사용되며, 최고급 형용사는 쉽게 파악할 수 있다. 특히 자주 생략되는 경우에는 더욱 그렇다. 우리가 the 를 사용할 때 청자나 독자가 우리의 뜻을 정확히 알고 있다는 원칙이 있다. 예: 저자는 새로운 기계를 설계했다. 이 기계는 태양열로 구동된다. 점점 더 많은 약어가 있기 때문에 A 와 an (예: a X-레이) 을 구분하는 데 주의해야 합니다.
숫자
아라비아 숫자를 첫 단어로 사용하지 마십시오. 예를 들어, 배고픈 유송충애벌레 세 마리를 모으는 것과 같은가요? 300 년? 300 을 쓰지 마세요.
단일복수
일부 명사의 단복수형은 식별하기 어려워 술어 형식에 오류가 생겼다.
가급적 짧은 문장을 사용하다.
긴 문장은 의미 모호성을 일으키기 쉽기 때문이다. 그러나 단조로움과 반복은 피해야 한다. 과학기술 정기 간행물은 관련된 전공이 많으며, 영어는 더욱 파악하기 어렵다. 각 업종의 표현, 단어, 문장에는 차이가 있다. 기회가 있다면, 우리는 영어국가의 동행에 더 많이 접촉해야 하며, 중국인들이 쓴 요약이나 논문을 수정하고, 경험을 쌓고, 법칙을 탐구해야 한다. 만약 우리가 이런 기회가 부족하다면, 영어 문헌을 많이 읽는 것도 우리가 영어 작문과 수준을 향상시키는 데 도움이 될 것이다.