当前位置 - 무료 법률 상담 플랫폼 - 온라인 법률 자문 - 6 월 책 소개 및 상세 정보

6 월 책 소개 및 상세 정보

개인 프로필

-응? 1925 는 쓰촨 주 무산현에서 태어났다. 1949 부터 화북대 3 개 연극학과를 졸업하고 동영 통역에 더빙 배우로 배정됐다. 그는' 러시아 문제',' 대전환',' 베를린 공략',' 진짜 사나이',' 유랑자',' 일종 2 주',' 정당',' 부활',' 부활' 등 400 여 편의 외국 영화를 더빙했다. , 그리고 여러 국산 영화의 여주인공을 더빙했다. 그도 많은 연극에 참여했다.

향서 () 는 중국 구세대 더빙 예술가이다. 1950 년대부터 그는 줄곧 영화 번역의 화원인 장춘 영화 번역소에서 묵묵히 경작해 왔다. 그녀의 목소리는 부드럽고 매력적이며 단정하고 선량하다.' 꽃파는 여자' 의 화니,' 부활' 의 마스로바,' 나비몽' 의 드윈트 부인,' 증거' 의 팔목공자,' 노예' 의 이졸라,' 유랑자' 를 포함한다. 유명한 성우가' 무명영웅' 여주인공에게 더빙을 준 것은 그녀 자신의 예술경력에서 중요한 창작일 뿐만 아니라 많은 시청자들의 개인 성장사에서 중요한 기억이기도 하다. (데이비드 아셀, Northern Exposure (미국 TV 드라마), 예술명언) 그녀의 더빙은 순치의 내향적인 기질과 함축적인 감정, 인생의 역경과 선택 속에서 빛나는 인간성의 광채, 그리고 신앙을 위해 모든 것을 바치는 확고함과 끈기를 잘 보여 주었다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 믿음명언) 제 20 회 금계백화영화제가 평생 성과상을 수상했다.

인생 경험, 성격 성장

6 월 슈가 여덟 살 때 아버지가 돌아가셨다. 우선, 그의 어머니는 그들의 형제자매를 데리고 한 곳에서 다른 곳으로 갔다. 나중에 그녀는 생계를 유지하기가 어려웠다. 그녀는 어쩔 수 없이 피와 살이 있는 가정을 갈라놓고 자신의 아이에게 다른 성을 지어 다른 사람에게 주어야 했다. 겨우 열 살의 향숙이 고향을 떠나 하얼빈의 한 서가에 입양되었다. "어디로 갈 것인가" 의 슬픔은 그녀를 너무 일찍 성숙하게 했다. 성격이 내성적인 경향이 있지만 성격이 강인하다. 재학 기간 동안 그녀는 열심히 발전하여 자강불식하였다. 그녀는 하얼빈의 유일한 여중학교에서 1 위를 차지했고, 나중에 우등으로 북평사립북만여중학교에 입학했다.

194 1 년, 그녀는 혼약 해지를 요구하여 양모에게 거절당하여 서가를 떠나 원래의 성을 회복할 수밖에 없었다. 65438-0943 베이징 경화 미술학원 음악과에 재학하다. 재학 기간 동안 연극' 새' 초연에 참가하여 시청자들의 호평을 받았다. 고성극사의 초청에 따라 연극' 셔츠에서 눈물' 에서 여주인공을 연기하며 그녀의 예술 연기 능력을 선보였다.

북평해방 후, 어린 시절의 파란만장한 경험과 떠돌아다니는 세월로, 항숙숙은 당에 대해 끝없는 감정을 가지고 있다. 1949 년 5 월 혁명 사업에 참가하여 화북대 연극과에 재학했다. 9 월 졸업 후 그는 동북영화 제작소 (상영의 전신) 에 배정돼 신중국 1 세대 번역 영화의 더빙배우가 됐다. 그 이후로 그녀와 번역팀의 동지들은 이 새로운 예술 사업을 논의하고 탐구하며 다른 나라와의 문화 교류를 촉진하는 데 기여했다.

받은 교육

1943 베이징 경화 미술학원 음악과에 재학했습니다.

65438-0949 중북대 연극과에 입학했다.

이름의 유래

항목 6 월 슈, 이것은 매우 독특한 이름입니다. 자신의 이름의 유래에 대해 말하자면, 항준서는 우리 아버지가 노학연구라고 말했는데, 그는 심혈을 기울여 나에게 이름을 지어주었다. 내 이름은 발음하기 쉽지 않다. CCTV 아나운서가 내 이름을 잘못 읽었지만, 많은 사람들이 내 이름을 좋아해서' 발음이 좋고 글자가 좋다' 고 생각한다. 기자가 그녀에게 자료를 소개할 때 연숙에게 그녀의 본명이' 허페화' 라고 말했을 때, 그녀는 애써 웃으며 연숙에게 말했다. 이것은 정말 오해였다. 자료를 편찬한 사람은 나를 찾아와야 한다. 왜냐하면 우리 아버지가 돌아가시기 전에 내가 다른 사람에게 입양했기 때문이다. 가족들은 나에게' 허페화' 로 이름을 바꾸었지만, 몇 년 후에 나는 이름을 바꿨다. 나의 본명은' 연서에게' 였다.

역할의 죽음

20 16 12 17, 항진숙은 집에서 9 1 을 일기로 사망했다.

전기

30 여 년 동안 그녀는 거의 300 편의 영화 더빙에 참여했다. 관객들은' 부활' 의 마스로바,' 침묵의 돈' 의 아시니아,' 미완이야기' 의 여의사,' 파길마' 의 파길마,' 추락의 집' 의 큰부인,' 충성' 의 아미나 또한, 그녀는 "만족 또는 불만족", "빙산에 방문자", "얼음과 눈 진달래", "특별 서비스의 총 소리", "배구의 꽃", "뒤 10 어머니" 등 여러 국내 영화에서 여배우를 더빙했다.

아름다운 목소리와 감미로운 목소리, 또렷하고 정확한 발음, 음조 변화가 자유롭다. 더빙에서 그녀는 언어의 가소성과 유동성을 충분히 발휘하여 목소리로 다른 국가, 직업, 나이, 신분, 성격의 인물을 표현할 수 있다. 그녀의 성우 인물은 천진하고 활발한 소녀와 탐욕스러운 숙녀가 있다. 강한 무산계급 전사와 자산계급의 초조한 아가씨가 있다. 때때로 그녀는 귀족 가족이고, 때때로 그녀는 가난한 여자이다. 때로는 용감한 반역자이고, 때로는 나약한 희생양이기도 하다. 그녀의 목소리는 부드럽고 우유향이 가득할 수도 있고 반석처럼 견고할 수도 있다. 때로는 맑은 시냇물처럼 바위 사이로 흐르고, 때로는 산야의 광풍처럼 노호하기도 한다. 때로는 달 아래의 피리 소리와 같고, 때로는 산 위의 폭포 같다. 각양각색의 사람들, 그녀는 모두 다변적인 목소리로 정확하고 생동감 있게 표현할 수 있다.

예술 사업의 목소리

그녀는' 부활' 의 여주인공인 마스로바를 더빙할 때 마스로바의 선량하고 순진한 천성과 그녀의 운명 변화의 세 가지 단계와 이 세 가지 단계에서 그녀의 사상, 감정, 심리, 성격의 변화에 대해 깊은 이해를 가지고 자신의 감정으로 전환해 내면의 목소리를 냈다. 소녀시대 마스로바' (카추사) 의 공연에서 의미심장한 캐릭터에 대한 애틋한 애정을 품고, 맑고 진실하며 수줍은 꾀꼬리 노래 같은 감미로운 목소리로 마스로바 소녀시대 순진함과 순결, 그리고 삶과 사랑에 대한 그녀의 아름다운 동경을 표현했다. 마스로바가 매춘부로 전락했을 때, 항숙은 한편으로는 허스키하고 경박한 목소리로 술취함, 공허함, 퇴폐적, 냉소적인 불꽃놀이 소녀의 이미지를 보여 주었다. 한편, 그는 깊은 동정을 품고 분노의 어조로 마스로바의 굴욕에 대한 반항을 표현했다. 위선적인 법률이 그녀에게 유죄를 선고했을 때, 마스로바는 "나는 무죄다" 라고 외쳤다. 연숙에게 더빙이라는 대사를 할 때, 나는 언어의 기세와 힘을 강조했고, 거의 전심전력으로 외쳤다. 목소리가 가슴을 찢고, 가슴을 감동시키고, 피와 눈물이 엇갈려 불꽃 소녀의 운명에 대한 반항을 강하게 표현했다. 마스로바는 혁명가의 영향을 받아 타락에서 깨어났을 때 슬프지만 자신감있는 목소리로 마스로바의 각성 후의 정신 상태와 정신 기질을 보여 주었다. 바로 마스로바에 대한 정확하고 깊은 이해와 캐릭터에 대한 감정 속에 자신을 넣어, 마스로바의 이미지가 시청자들 앞에 또렷하고 세밀하게 드러나 감동적인 예술력을 만들어 낼 수 있기 때문이다. (윌리엄 셰익스피어, 템플린, 예술명언) (윌리엄 셰익스피어, 템플린, 예술명언) (윌리엄 셰익스피어, 스튜어트, 예술명언) 그녀는 마스로바를 위해 더빙을 했다. 더빙 구상의 완전성, 더빙 조형의 전형, 사운드 기교의 완벽성은 모두 영화 더빙 예술의 걸작이었다.

6 월 슈에 영화' 부활' 더빙

다양한 예술 실천, 장기간의 막후 작업, 세심한 창작 태도와 투쟁 정신은 그녀가 성우 예술에서 성취한 중요한 원인이다. 그녀는 평소에 부지런히 공부하며 동서고금의 문학 작품을 많이 읽었다. 더빙 임무를 받을 때마다 나는 항상 대본을 반복해서 읽고, 원작을 읽고, 자료를 검토하고, 영화의 주제와 인물의 특징을 분석하고, 그 나라의 민족 습관, 생활방식, 풍속 습관을 익히고, 캐릭터를 형성하기 위한 삶의 기초를 다졌다. 그녀는 모든 대사를 궁리하고, 자신의 감정의 잣대를 정확히 찾아내며, 예약없이 자신의 모든 감정을 캐릭터에 쏟아야 한다. 그녀는' 증인' 중 안곡공자에게 읽어준' 밀짚모자시' 를 더빙하면서 안곡공자가 이 시를 읽을 때의 고통과 슬픔, 후회를 반복했다. 그녀는 한 번 읽을 때마다 눈에 눈물이 글썽이고, 소리가 점점 울릴 때까지 목이 메었다. 꽃파는 여자' 속 화니의 목소리에 맞춰 연습 중에 여러 번 울며 캐릭터의 감정에 완전히 빠져들었다. 어느 날 밤 집에 있을 때 아이는 그녀의 울음소리에 잠에서 깼다. 그녀는 당황하여 어머니를 껴안고 어떻게 된 일인지 물었다. 그녀는 눈물을 흘리며 아이에게 말했다: "엄마가 연극을 연습하고 있어요! 클릭합니다 ""

성격; 작용

의미심장한 예술적 재능은 다방면이다. 그녀는 영화' 사냥호혈' 에서 공상국장의 아내를 연기하고' 암초' 에서 왕 총재를 연기한다. 그녀는 1950 년대의' 뇌우' 중, 60 년대의' 노빌 봉황' 의 당혜선, 70 년대의' 청춘세대' 의 하천루와' 꽃이 필 때' 의 하남연과 같은 많은 연극에 참여했다. 그녀는 또한 라디오에서' 진양의 가을',' 유호란',' 회오리 바람' 등의 소설을 방송해' 양지구',' 림중 으르렁거림',' 소홍',' 악어 포수' 등 수십 편의 방송극 녹화에 참여했다. 그녀는 또한' 무명영웅' 과' 양천진' 과 같은 많은 외국 드라마에서 여주인공을 더빙하고 있다.

무명영웅

1960 년대에 주 총리는 용영화공장을 시찰하여 역제 영화의 더빙 작업을 관람했다. 그가 말하길, "당신들의 일은 영광스럽고, 당신들은 무명 영웅입니다." 그날 친목회에서 많은 여배우들이 주 총리와 춤을 추려고 다투며 수줍어하며 연슈에게 계속 숨어 있었다. 주 총리가 곧장 그녀 앞으로 가서 춤을 추도록 초대할 줄은 생각지도 못했다. 주숙에게 주총리의 이름을 알리자 주 총리는 웃으며 말했다. 나는 이미 알고 있었다. 주 총리의 친절한 배려는 줄곧 후안슈에게 깊은 감동을 주었고, 그가 성우에게 준' 무명영웅' 칭호도 줄곧 그녀를 격려했다.

개인평가

그녀는 목소리의 통제와 통제에 고도의 기교를 가지고 있어 원작의 캐릭터에 대한 요구에 따라 능숙하게 더빙을 할 수 있어 캐릭터 개성의 광채를 빛나게 하며 중국어 더빙과 스크린 이미지의 묘한 융합을 실현했다. 그녀는' 유랑자' 에서 리다를 더빙하고, 목소리가 부드럽고, 리듬이 뚜렷하며, 리다가 부잣집 여성 변호사로서의 신분을 표현했다. 그녀는' 몰락의 집' 속 아가씨의 더빙을 위해 목소리가 낮고 씁쓸하며 각박하여 자본가 딸의 오만과 냉막 () 를 표현했다. 그녀는' 나비몽' 에서 드윈터 부인을 더빙하고, 말투가 청순하고, 때로는 떨리며, 드윈터 부인의 자존심, 열등감, 분노, 연약함의 복잡한 성격을 표현했다. 그녀는' 증인' 에서 팔목경자를 더빙하고, 말투가 슬프고 우울하며, 수시로 흐느껴 울며, 그녀가 스스로 원망하고 슬퍼하고 후회하는 심리 상태를 묘사했다. 그녀는' 고요한 돈 강' 에서 아시니아의 더빙을 위해 대담하고 강경하며 저속한 어조로 코삭 여자의 호탕하고 얽매이지 않는 성격을 생동감 있게 표현했다. 그녀가 거의 50 세가 되었을 때, 그녀는' 꽃파는 여자' 중 10 대밖에 안 되는 꽃니를 더빙했다. 그녀의 목소리는 맑고 야리야리하며 활력이 넘치며 순진무구한 청순한 소녀의 이미지를 형성했다. 그녀는 어린 시절부터 성인에 이르기까지' 전쟁과 평화' 에서 나타샤를 더빙했다. 그녀는 같은 영화에서 나이, 감정 기복, 변화의 폭이 넓은 난점을 돌파하고, 소리의 운용을 스크린 이미지의 성장과 거의 천의무결한 정도에 맞추었다. 시청자들은 "인물이 그녀의 목소리에서 살아 있다" 고 말했다.

더빙 예술에서의 성취는 그녀의 자연조건뿐 아니라 캐릭터에 대한 깊고 정확한 이해를 중시하고 신분, 나이, 기질, 감정, 성격 등의 특징을 충분히 파악하는 것이다. 그녀는 언어가 메울 수 있다고 믿지만, 감정은 억지를 부릴 수 없다. 목소리의 아름다움만 추구하고 캐릭터의 느낌은 중시하지 않으면 목소리가 창백해지고 예술적 생명도 없게 된다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 아름다움명언) 캐릭터를 깊이 이해하고, 캐릭터의 내면의 감정 변화의 맥박을 잡고, 캐릭터의 사상 감정의 수준을 파악하고, 자신의 감정과 캐릭터를 하나로 융합시키려고 노력해야 소리 예술을 통해 풍만한 예술적 이미지를 만들 수 있다.

개인의 영광

그녀를 여주인공으로 한' 무대 생애'' 영원한 사랑' 이 문화부 우수 번역상을 수상했다. 198 1 5 월 그녀는 제 1 회 중국 금계상에서 특별상을 받았다. 심사위원회는 "번역영화배우를 표창하기 위해 여러 해 동안 번역영화에 기여한 공헌과 뛰어난 더빙 예술을 표창하기 위해 특별상을 수여했다" 고 평했다.

정부상' 과 제 1 회 중국 영화' 금계상' 특별상을 수상하다. 그는 영화' 복잡한 감정' 을 번역하는 더빙 감독을 맡았고, 여러 방송국의' 영화 녹음 편집' 프로그램에서 통역을 맡았다. 또한 그는' 호혈 사냥',' 큰 소년',' 암초',' 벌목꾼' 등 영화에서 주요 역할을 맡고 있다. 빙산의 방문객',' 특근의 총소리',' 진달래',' 단남매',' 두십모',' 제 3 자가 끼어들다',' 국산 드라마' 사' 등 국산 영화. 당대 영화계 다산 감독, 중국 영화공연예술학회 이사, 세계영화학회 회원.

20 1 1 금계백화영화제' 평생 성과상' 수상.