商務英語的文體風格
商務英語的文體風格和語言特征研究
廖瑩
商務英語,如商務信函、協議、合同、廣告、文件和商務演講,都屬於應用文體的範疇。雖然各有特色,但各種應用文章都有自己的風格。本文從選詞造句、構建有效段落和篇章結構等方面論述了商務英語精辟簡潔的風格和語言特點,希望能幫助國際商務工作者提高得體英語的使用能力。
關鍵詞:商務英語;文體風格;語言特點
商務英語,如商務信函、協議、合同、廣告、文件和商務演講等,屬於應用文的範疇。盡管各種應用文都有各自的風格,但它們都有共同的風格。本文從詞語的使用、句子的構成、有效段落的結構和文章的結構等方面探討了精辟的寫作風格和簡練的語言特點,旨在提高國際商務工作者使用恰當英語的能力。
關鍵詞:商務英語;寫作風格;語言特征
1.介紹
在使用壹種語言進行交際時,我們不僅要知道如何使用其語法規則來造句,而且要根據不同的語境選擇相應的文體,以便恰當地使用它並收到良好的交際效果。在學習英語的過程中,中國人經常濫用語域,因為他們缺乏“文體意識”或“文體洞察力”。所謂“語域”是指語言使用的場合。“場合主要是社交場合”(王佐良,丁相道,1987)。然而,社會的規模和場合的數量是數不勝數的。沒有文體能力,語域的誤用是不可避免的。韓禮德說:“選擇錯誤的語域和混淆不同的語域是外國人學習另壹種語言時最常見的錯誤”(韓禮德,1973),這是事實。本文首先根據現代語言學理論探討了文體知識在商務語境中的應用,然後從選詞、造句、構建有效段落和語篇結構等方面論述了商務英語精辟簡潔的文體風格和語言特點。
2.語言學與商務英語風格形成的關系
文體學是壹門運用現代語言學理論和方法研究文體的科學(秦秀白,2000),是壹門研究語言表達效果的學問。壹般認為它起源於古希臘的修辭學,並在20世紀初形成文體學。隨著現代語言學理論的發展,特別是20世紀60年代社會語言學的興起,文體學得到了發展。它以現代語言學原理為基礎,調查和描述各種語言風格,首先關註口語,然後研究各種書面語,如科技文章、法律文件和商業廣告術語。20世紀70年代,韓禮德在他的系統功能文體模式中主張語言應與社會和人壹起被調查和研究,並提出了“語域”理論。可以說,韓的功能主義理論為現代文體學的研究奠定了理論基礎,語言的得體性也成為現代文體學研究的中心問題。事實上,韓禮德的“語域”指的是使用壹種獨特語言(如科技英語和商務英語)的社會和文化群體。由於目的和場合的不同,語域會發生變異。韓禮德還認為語域變異的標誌是語言材料,它可以表現在詞匯和語法上,它們隨著語域的變化而變化。由此可以推斷,商務英語是商務文化群體特有的英語,是現代英語的功能變體。商務英語和通用英語的區別不僅在於用途和意義,還在於單詞用法、句子成分和語篇結構,這是國際商務工作者長期交流的結果。商務英語涉及許多邊緣學科的知識,如市場營銷、經濟、金融、會計、法律和管理。經營活動涉及對外貿易、技術引進、招商引資、對外勞務承包、商務談判、經濟貿易合同、銀行托收、國際支付結算、涉外保險、國際旅遊、海外投資、國際運輸等。因此,商業文化群體是壹個龐大的社會群體。據統計,在世界上以英語為第壹語言、第二語言或外語的65,438+6億人口中,幾乎90%的人每天都與商務英語打交道(劉發功,2000)。這個龐大的社會群體以及英語在這個社會群體交流過程中的語域變異應該引起語言研究者的註意。從現代文體學的角度來看,我們應該對這種變異的規律和結果進行壹些研究,這有利於人們快速正確地掌握和使用商務英語。
3.用詞恰當,表達清晰。
語言學家認為,單詞與風格密切相關。商務英語是壹種實用文體,其內容和讀者都具有很強的針對性。為了使讀者壹目了然,毫無疑問,“應用文必須簡潔,直截了當,旗幟鮮明”,“文體比較正式,不要求炫耀,不允許隨意揮灑(陳然,1999)。因此,無論是寫商務信函、起草商務文件還是進行商務談判,詞語的選擇不僅要正確得體,而且要簡單明了。這就形成了簡潔的商務英語寫作風格。
3-1長話短說,避免啰嗦。
在商人眼裏,商場就是戰場,時間就是金錢。因此,在商業的“登記簿”中,所有社會和文化群體的成員都達成了壹種* * *知識,或形成了壹種概念:商業語言必須簡潔,即長話短說,避免啰嗦。例如
使用簡潔的表達式而不是冗長的表達式。
1.此時(現在)→現在
2.金額為2 000美元的匯票
(2000美元的匯票)→2000美元的匯票
3.隨函附上→此處。
4.在這張支票背面背書→背書這張支票。
5.按照妳的要求
(根據您的要求)→按照您的要求
6.500美元的價格(500美元的價格)→500美元。
7.詢問(要求)→詢問
8.單獨蓋下→單獨
像這樣的例子在商務英語中隨處可見。可見,選詞以簡潔為基礎,簡潔是商務英語的主要文體風格和寫作特點之壹。
3-2個簡明的業務術語
英語有其典型的表達方式,商務英語也是如此。例如,商業合同、消費品保證書、工具手冊、表格填寫、說明書等。他們都有自己獨特的寫作方法,不熟悉的人很難理解”(王佐良,丁相道,1987)。在商務英語的長期使用中,為了表達方便和節省時間,形成了壹系列商業術語。比如:
CIF(成本、保險費加運費)是壹個價格術語,意思是“到岸價格”。
O/C(出口托收)是壹個貿易術語,意思是“進口托收”。
B/D(銀行匯票)是壹個金融術語,意思是“銀行匯票”。
GDP(國內生產總值)是個人資本,意思是“國內生產總值”。
CPI(消費者價格指數)是壹種營銷和個人資本,它代表“消費者價格指數”。
C/A(往來賬戶)是壹個會計術語,意思是“往來賬戶”
Tpnd(盜竊和不交付)是壹個貿易和保險術語,意思是“盜竊和不交付保險”。
諸如此類,不勝枚舉。商務術語的頻繁使用是商務英語的典型文體和語言特征。這些商務語言簡潔、易記、易用。它們不僅是某個短語的縮寫,而且含義豐富,涉及許多邊緣學科的知識。例如,CIF不僅代表定價條件,還隱含著買賣雙方的權利和義務。含有CIF術語的句子,如請報C3上海到岸價的最低價格,只有商界人士才能理解。
3-3語言樸實無華。
語言的精致還體現在它樸實無華的語言上。它盡量避免使用那些古老而籠統的商業術語,而是用簡潔的現代英語來表達。。例如:
使用而不是使用
我們已收到……→我們已收到……
我們(必須)承認→感謝妳…
特此通知……→請告訴妳。
請註意…...→(省略)
對妳表示衷心的感謝→謝謝妳…
比較下面兩句話:
①請註意我們已經收到妳方第248號發票..
我們通知您第248號發票已經收到。
②妳方第248號發票已收到。
妳方第248號發票已收到。
顯然,第壹句話使用了籠統和陳舊的無意義的商業術語,這是炫耀和做作的,不適合商業領域;第二句話直截了當、直白、不做作、簡潔易懂,適合商務場合的具體要求。
4.句子簡潔有效。
從文體分析的角度來看,所謂簡潔的句子和有效的表達不僅要在選詞上簡潔,語法上正確,而且要使用得當。因為“文體分析不同於語法分析”。語法分析有章可循,受規則制約;文體分析沒有規則可循,受原則支配。文體分析是基於特定的語境和作者的意圖(秦秀白,2000)。同壹個詞在不同的語域中可能有不同的文體效果。例如:
所有電傳報價五天內有效。
在商業語域中,這句話的意思是“所有電傳在打開後五天內有效”,“offer”翻譯為“打開”,“be open”翻譯為“有效”,這在商業語域中具有特殊的語言特點和獨特的寫作風格,但在文學語域中使用時,其含義卻截然不同。另壹個例子是:
請加急信用證,以免裝運被延誤。
寫信人的意思是“請盡快開立信用證以免延誤裝運”。然而,原句中的“lest”壹詞太文藝了,不能用於商務的“登記簿”中,因為商務文體不是文藝文體。然而,“以免”可以改為“以便……”,“為了……”或“擔心……”,也就是說,原句可以改為:
請加急開出信用證,以免裝運被延誤。
簡潔有效的句子與單詞的數量和句子的簡潔性有關。在商務文體中,除合同中的長句外,其他商務信函、文件和其他句子的平均長度往往為10-20個單詞,不超過30個單詞。試著哀悼那些不必要的話。例如:
我們想知道妳是否允許我們將裝運期延長20天,如果妳允許我們這樣做,請立即通過傳真回復我們。
我們想知道妳是否允許我們將交貨時間推遲20天。表達過於禮貌會使句子冗長而不清楚。而且,“將裝運時間延長20天”的含義模糊不清,這無疑是壹個不熟悉商務英語風格的作者寫的。為了用有限的字數進行有效的表達,這句話可以簡化為:
如果妳方允許我方延遲裝運至4月265438日,請立即傳真回復。
如果妳方同意將交貨時間推遲到4月21日,請盡快電報回復。
全文只用了17個字,就把問題說清楚了。可以說文筆精煉,語言簡潔。
5.合乎邏輯和連貫。
批評語言學家羅傑·福勒等人(1979)、羅伯特·霍奇&;岡瑟·克雷斯(1993)等人認為語言表達的結構是以意識形態為基礎的。某些社會文化群體和相關活動有相對固定的語言表達方式。商務英語也有其固定的語言表達方式,其語篇結構具有邏輯性和連貫性。所謂邏輯合理性包括合理的句子結構、合理的段落安排和合理的語篇思維。意義連貫是指句子之間的語義連貫、段落之間的內容連貫和語境之間的思想連貫。例如,如果妳要寫壹封關於延遲交貨的投訴信,妳應該首先按照表達順序列出提綱:第壹段應該提到供應商的承諾;第二段應說明對方未能履行承諾;第三段應說明違約給妳造成的損失;第四段提出索賠,最後壹段希望理賠。在這種“問題-解決模式”,即先綜合後分析的語篇思維模式的指導下,我們可以寫出以下簡潔而有邏輯的信件:
親愛的先生們:
我們的第2468號訂單
妳方銷售合同號9501
我們希望提及我方第2468號訂單和妳方第9501號銷售合同,其中妳方承諾於6月中旬裝運我方訂購的貨物,並於6月底前將貨物發往上海港。
但是我們想提醒妳註意這樣壹個事實:到目前為止,還沒有妳方關於標題訂單和銷售確認書項下的裝運的任何消息。
我們說過,七月是這種商品在我方市場的銷售季節,交貨時間對我們來說非常重要。妳方裝運的延誤使我們損失了20萬美元。
在這種情況下,我們不得不向妳方提出100 000美元的索賠。
我們相信妳方會對我們的索賠給予最有利的考慮,並讓我們早日得到解決。
妳忠實的,
6.結論
商務英語的文體研究仍是壹個新領域。然而,我堅信這是壹個蓬勃發展的領域。因為商務英語被很多人使用,它涵蓋的範圍很廣,具有很高的應用價值。商務英語對於商務信函的寫作、經濟合同、商務文件的起草、商務文件的填寫、產品手冊的翻譯、貿易談判中的爭議以及經濟案件的上訴、仲裁和判決都是不可或缺的。據統計,目前我國90%以上的國際經濟法律師不能出庭辯護,不能很好地理解或撰寫國際經貿文件,主要是因為他們的英語不達標,不熟悉商務英語的風格和與商務相關的許多邊緣學科的知識。然而,隨著全球經濟壹體化的形成和中國加入WTO,這種現象不能再繼續下去了。今天學習英語的目的非常明確,即掌握英語作為獲取重要信息的交流工具,特別是在經濟、政治和軍事領域。過去的欣賞性語言學習已經不能滿足這種需求。面對日益深化的交流活動,將英語教學與某壹專業或某壹學科相結合勢在必行。“陳麗萍,2000年。
社會語言學的興起肯定了語言的社會屬性和交際功能。體裁和語域的研究結果表明,特定的交際環境、特定的交際對象和特定的交際主題會對語言使用的範圍、方式和風格產生特定的影響。由此可以推斷,在商務社交人群中,圍繞商務主題,用英語交流會對英語的使用產生特定影響,即形成具有獨特風格和表達方式的商務英語。如前所述,這類問題引起了國內外許多著名語言學家的註意,他們在這方面作了許多精妙的論述。我堅信它也會吸引每壹位語言學習者的註意,因為他們知道語言的社會功能是交流,而學習語言並不是為了欣賞皇帝的新裝。