当前位置 - 무료 법률 상담 플랫폼 - 상표 조회 - 중국어 번역이 없는 회사의 등록 상표 침해를 요구하는 것은 위법입니까?

중국어 번역이 없는 회사의 등록 상표 침해를 요구하는 것은 위법입니까?

침해. 등록상표는 영어 이름을 사용하며, 번역된 중국어는 다른 사람이 상표로 사용할 수 없습니다. 상표 근사화, 유사 조회, 영어 상표의 경우 상표국 심사관은 중국어 번역을 판결 기준으로 사용합니다. 왜냐하면 이것은 직접 번역이기 때문이다. 간단한 영문자 조합이라면 중국어로 직접 번역하는 것이 아니라 조합하면 결과가 달라질 수 있다.

법적 근거

상표법 제 57 조

다음 행위 중 하나가 등록 상표 전용권 침해에 속한다. (1) 상표 등록자의 허가 없이 같은 상품에 등록 상표와 같은 상표를 사용한다. (2) 상표 등록자의 허가 없이 같은 상품에 등록 상표와 유사한 상표를 사용하거나 유사한 상품에 등록 상표와 동일하거나 유사한 상표를 사용하면 혼동을 일으킬 수 있습니다. (3) 등록상표전용권을 침해하는 상품을 판매한다. (4) 위조 또는 무단 제조 다른 사람의 등록 상표 로고 또는 판매 위조 또는 무단 제조 등록 상표 로고 (5) 상표등록자의 동의 없이 등록상표를 변경하고 상표를 변경한 상품을 다시 시장에 내놓는다. (6) 의도적으로 타인의 상표전용권 침해를 용이하게 하고, 다른 사람이 상표전용권 침해를 실시할 수 있도록 돕는다. (7) 타인의 등록상표 전용권 기타 손해를 초래한 것.