문화적 차이로 인해 오해된 브랜드 이름은 무엇입니까?
나도 알아, 두 가지가 있어.
블루 스카이 치약은 미국에서 인기가 없습니다. 미국에서' 블루 스카이' 라는 이름에는 재활용할 수 없는 회사채가 포함되어 있기 때문이다.
중국이 영국에 수출한' 염소' 자명종은 영국 시장에서 인기가 없었다. 상품의 질이 아니라 브랜드 명칭이 부적절하기 때문이다. 영국에서 "G0at" 는 "비도덕적인 사람" 또는 "염소" 를 의미한다.
블루 스카이 치약은 미국에서 인기가 없습니다. 미국에서' 블루 스카이' 라는 이름에는 재활용할 수 없는 회사채가 포함되어 있기 때문이다.
중국이 영국에 수출한' 염소' 자명종은 영국 시장에서 인기가 없었다. 상품의 질이 아니라 브랜드 명칭이 부적절하기 때문이다. 영국에서 "G0at" 는 "비도덕적인 사람" 또는 "염소" 를 의미한다.