当前位置 - 무료 법률 상담 플랫폼 - 상표 조회 - 운대 백약 상표

운대 백약 상표

혼자 운대에 있는 것은 꿈속에서 배회하는 것과 같다. 이백약이 수말 당초에 쓴 시입니다.

원문:

백이는 세북과 틴부 요동으로 이주했다.

저는 손님입니다. 혼자 운대에 있습니다.

모국어 번역:

채용 () 은 세북 () 으로 옮겨졌고, 최건 () 은 요동 () 에 왔다. 나 혼자 운대에서 여행객 같다.

확장 데이터 생성 배경:

이백약은' 이른 봄 외출' 과 같은 궁체시를 썼지만, 이 시는 궁체시의 모든 창작 원칙에 어긋난다. 이백약은 시에서 그와 비슷한 처지에 있는 두 개의 역사적 선례를 쑤셔 넣었고, 채용유배와 최건은 떠우헌에게 동북의 비천한 지위를 수여받았다. 그들은 모두 동한 학자이다. 헝양의 전설은 기러기 남류의 종점이다.

위징의' 촉회' 에 비해 두 시 모두 원칙과 도덕적 결의에 대한 긍정으로 끝났다. 이백약은 말했다: 남편은 각자 뜻이 있고, 부상관은 불공평하다. 위정은 "인생은 열정으로 가득하고 공명은 다시 이야기한다" 고 말했다. 。 두 편의 시는 역사 모델을 운용하는 것과 산수를 묘사하는 방면에서 유사점이 있다. 이백약이 유배와 역경 속에서 쓴 시입니다. 그가 실의에 빠졌을 때, 궁정 풍격과 속세를 벗어난 자기표현시를 자주 썼다는 것을 알 수 있다.