빙천두유는 영어로 어떻게 표현합니까, 오주족
이 기사는 대답했다: soyspring 두유
콩음료와 두유는 통용할 수 있지만 가장 많이 사용하면 외국인들이 더 잘 이해할 수 있는 것은 두유일 것이다. 이전의 콩 음료는 상업화 추세가 있다.
광서오주 빙천회사의 등록상표는 soyspring 입니다.
이 상표는 콩과 봄을 포함한다. 이미 잘 이루어졌다.
나는 정말 간결한 것을 하나 더 가지고 무엇을 가져가야 할지 모르겠다.
완전한 번역이라면.
차가운 봄 (soyspring), 두유 (두유)
빙천은 브랜드가 되어 잘 받아서 번역할 수 있다.
참고:' 빙정천향' 이 있는 우물물은 예쁜 빙천두유로 유명합니다. 빙정천향' 은 당대 이래 줄곧 유명하다. 오주부지' 에 따르면, "오주동에는 얼음샘이 있고 우물물은 시원하다." 오주빙천 두유집은 백운산 기슭에 있는 빙천충에 위치해 60 여 년 동안 경영했다. 빙천두유는 그' 향, 미끄러움, 진한' 독특한 맛으로 국내외에서 명성을 얻고 있다. 빙천두유는 양질의 콩을 골라 얼음 Seisensui 로 만들어 콩의 원래 색깔을 유지했다. 그것은 단백질이 함유되어 있고 영양이 매우 풍부한 음료이다. 빙천두유는 냉동한 후 표면에 얇은 콩껍질로 응결되어 탁자 위에 떨어뜨려 구슬을 형성하는데, 이를' 방울두유' 라고 한다. 이런 두유는 순하고 달콤하며 상쾌하다. 홍콩, 마카오, 대만 동포와 외국인 친구들은 모두 먼저 여기에 와서 술을 마셨다. 빙천두유를 마시지 않고 오주에 온 적이 없다' 는 말이 이미 전 세계에 퍼졌다.