영어 상표의 정의는 무엇입니까?
중국의 대외 개방이 심화되고 영어 지식이 급속히 보급됨에 따라 많은 기업과 개인이 영어 상표를 등록하기로 선택하였다. 영어 상표가 등록될 수 있는지 여부를 심사할 때 영어의 의미는 상표 등록성의 다양한 상황을 포함하기 때문에 중요한 심사 요소입니다. 예를 들어, 상표는 지정된 사용 상품에서 두드러집니까? 이 상표는 이전에 동일하거나 유사한 상품에 등록된 다른 사람의 중국어 상표와 비슷합니까? 상표의 의미는 금지성을 위반한 것입니까?
어떻게 영어 상표의 의미를 정확하게 파악할 수 있습니까? 관련 대중이 조합상품이나 서비스를 할 때 상표에 대한 일반적인 이해가 영어 상표의 의미라고 할 수 있다. 하지만 이 대답은 비교적 일반적이어서 실제로 조작하기가 어렵다. 이를 위해 필자는 실제 사례와 함께 혼동하기 쉬운 문제를 논의할 것이며 토론을 통해 이 문제에 대해 더욱 명확한 인식을 가질 수 있기를 희망합니다.
토론을 용이하게 하기 위해, 다른 요인의 간섭을 배제하기 위해, 아래 논의된 상표는 보통 인쇄된 일반 영어 단어 표시이다.
첫째, 이 두 글자를 합치면 허구의 상표입니까?
대만성의 한 기업이 컴퓨터 등 상품에' eDisk' 상표 등록을 신청했고 상표청에 의해 중요도가 부족하다는 이유로 기각됐다. 기업은 상표심사위원회에 재심을 신청했고, 상표심사위원회는 같은 이유로 기각했다. 이후 이 회사는 법원에' 에디스' 가 원고의 오리지널이라 어떤 사전에서도 찾을 수 없는 행정소송을 제기했다. 상표를 날조하는 것에 속하며 상표로서의 현저하다. 상표 심사 위원회는 "eDisk" 의 "d" 가 대문자라고 생각하는데, 일반 소비자는 이 상표를 "e" 와 "Disk" 로 쉽게 구분할 수 있다. 여기서 "e" 는 "전자", "Disk" 를 나타내는 데 자주 사용된다. 법원 1 심 판결은 상표심사위원회의 결정을 유지했다.
위조 상표는 신청자가 위조한 그 자체로 아무런 의미가 없는 상표를 가리킨다. 허구의 상표는 아무런 의미가 없고 매우 중요하기 때문에 등록할 수 있다. 그러나 허구의 상표 자체가 상품과 무관하기 때문에 소비자들은 단기간에 상표를 기억하고 인지도를 확립하기 어렵다. 비록 소비자들은 상품의 산지를 혼동하지 않을 것이다. 그래서 많은 기업들이 의도하지 않게 문자게임을 하고, 두 개의 설명문을 결합하여 등록하며, 법률 등록을 피하고 상표 홍보 비용을 절감하고자 합니다. 그러나, 상표가 의미가 있는지, 아니면 허구의 상표인지, 그 상표의 모든 문자가 사전에 수록되었는지를 기준으로 해서는 안 된다. 두 개의 의미 있는 단어의 조합으로 이루어진 상표는 허구의 상표가 아니다. 지정된 사용 품목에 대한 전체 설명이 있고 상품 출처를 표시하기가 어렵다면 등록할 수 없습니다. 이것은' eDisk' 사건의 계시이다.
어떤 사람들은' eDisk' 상표의' D' 가 대문자라는 질문을 할 수 있는데, 이는 신청자가 소비자를 두 부분으로 나누어 상표를 이해하도록 유도하려는 의도가 있다는 것을 의미하며, 당연히 등록할 수 없다는 것을 의미한다. 그런데 두 단어가 대/소문자, 하이픈, 공백 또는 공백으로 구분되지 않으면 등록할 수 있나요? 사실,' 슈퍼 핫' 사건에서 법원은 이미 명확한 답을 제시했다. 법원은 소비자들이 상표의 의미를' super jet' 으로 해석하기 쉽고, 기계 제품에 제품이 사용될 때의 기능적 특징을 직접 묘사해 상표 심사위원회가 내린 기각 결정을 유지했다고 주장했다. 소비자들이 쉽게 이해할 수 있고, 전체적으로는 눈에 띄지 않으며, 산지를 표기할 수 없는 영어 단어 조합 상표는 등록해서는 안 된다는 것을 알 수 있다.
2. 영어 상표의 의미는 신청자의 묘사를 기준으로 해야 합니까?
한 기업소 상표심사위원회가' 우주왕복선' 상표를 전선 케이블 등 상품에 등록하기로 한 결정을 기각한 경우, 해당 기업은 상표심사위원회가' 우주항공기' 를 다른 사람과 유사한 상품에 대한 상표등록을 기각하는 것은 옳지 않다고 주장했다. 상표법' 에서' 상표가 외국어이거나 외국어가 포함된 경우 신청인은 의미를 설명해야 한다' 는 규정에 따라' 우주 왕복선' 이' 우주 왕복선' 의 의미를 가지고 있는지 여부는 상표 등록 신청서의 설명을 기준으로 한다.
작가는 원고의 견해에 동의하지 않는다. "상표법" 은 신청자가 외국 상표의 의미를 설명해야 한다고 규정하고 있지만, 그렇다고 상표국이나 상표심사위원회가 신청자의 설명을 우선해야 한다는 뜻은 아니다. 그렇지 않으면, 신청자는 의미 있는 것은 무의미하고, 서술적인 것은 설명적이지 않거나, 그 단어의 생소한 의미로 해석하여 등록위험을 피한다고 말할 수 있다. 그렇다면 앞서 언급한' eDisk' 와' supershot' 도 신청자의 설명을 통해 공개적으로 등록할 수 있어 장기적으로 시장 경쟁질서가 훼손될 수밖에 없다. 이에 따라 본안 원고의 상술한 해석은 이 단락의 입법 취지에 명백히 어긋난다. 신청인의 신청에 대한 외국 상표의 의미에 대한 설명은 심사원 심사의 참고로만 사용할 수 있다. 결국, 심사위원은 기존의 증거를 종합한 기초 위에서 자신의 일상적인 경험과 심사 관행에 근거하여 소비자의 일반적인 인지에서 결론을 도출해야 한다.
셋째, 사전의 첫 번째 의미만이 영어 상표가 될 수 있다는 뜻인가요?
또 다른 상표 확인권의 행정소송에서 원고는 blinkscan 이라는 단어가 사전에서 첫 번째 의미인 Blink 라고 판단했기 때문에 스캐너 등 상품에 사용된 상표는 스캐너 작업 중 빛의 깜박임을 묘사하는 특징으로 해석되지 않아 상표가 눈에 띄지 않는다고 판단했다. 상표심사위원회는' 눈 깜빡임' 이라는 단어가' 반짝임' 이라는 뜻을 가지고 있다고 생각한다. 비록 이 뜻이 사전에서 첫 번째 의미로 열거되지는 않았지만, 이 뜻이 흔하지 않다는 뜻은 아니다. 실제로 소비자들은 상품을 조합할 때 이 단어를' 플래시' 로 더 쉽게 해석하기 때문에 원산지 표시로 인식하지 못한다. 법원 1 심 판결은 상표심사위원회의 의견을 받아들였다.
영어에서 단어 다의현상이 매우 보편적이다. 일반 사전은 모두 단어의 본의를 제 1 의 의미로 삼고, 그 다음은 신의와 비유의 의미를 인용하는 것이다. 그렇다고 해서 확장 의미나 비유적 의미가 흔하지 않다는 뜻은 아니다. 사실, 많은 단어들의 확장 의미나 비유적 의미는 본의보다 더 광범위하게 적용된다. 한편, 영어 상표의 의미는 단순히 상표 신청자의 해석에 의해 결정되는 것이 아니라 일반 소비자의 상품 결합 가능성에 대한 인식으로 판단해야 한다.
다의라는 단어와 다의라는 단어의 차이점은 무엇입니까?
"우주 왕복선" 사건에서 원고는 "우주 왕복선" 이 "우주 왕복선", "우주 왕복선", "우주 왕복선" 등 여러 가지 의미를 가지고 있다고 주장했다. 상표심사위원회는 "space shuttle" 과 "space shuttle" 이 하나의 물건이며 "SPACE SHUTTLE" 의 두 가지 번역으로, 다의라는 단어가 아니라 "SpaceShuttle" 의 두 가지 번역이라고 생각한다.
그렇다면 다의라는 단어와 다의라는 단어의 차이점은 무엇입니까? 다의란 영어 자체가 본의, 인용의와 비유의 의미, 명사의 의미, 동사의 의미, 형용사의 의미와 같은 다양한 의미를 가지고 있음을 의미한다. 단어 다번역은 한 영어 단어에 여러 가지 번역 방법이 있다는 것을 의미하지만, 모든 방법의 의미는 동일하며, 모두 같은 일이다. 예를 들어, "레이저" 는 "레이저" 또는 "레이저" 로 번역될 수 있습니다.
상표 심사에서 상술한 차이를 구분하는 의미는 무엇입니까? 다차원적인 영어 상표와 이전에 등록된 중국어 상표가 대략적인 상표로 인정될 가능성은 낮으며, 의미상 대응성이 크지 않으면 영어 상표가 등록될 가능성이 높다. 예를 들어, 상표심사위원회는 기업이 신청한' 셀호' 상표가 다른 사람이 이전에 등록한' 셀호' 상표와 비슷하지 않다고 인정했지만' 셀호' 는' 셀호' 의 의미 중 하나였다. 물론, 만약 양자가 더 큰 대응 관계를 가지고 있다면, 그것은 따로 따져봐야 한다. 예를 들어 2003 년' 보스' 사건에서 상표심사위원회는' 보스' 의 상표 구성이 다른 사람과 비슷하다고 판단했다. 이는 우리나라 관련 대중이' 보스' 에 대한 인식이 높기 때문이다. 법원은 이 진술을 채택했다. 상대적으로 중국어 상표어는 영어 상표어의 번역 방법으로, 동일하거나 유사한 상품에 두 개의 상표를 사용하면 다의라는 단어보다 관련 대중의 혼동과 오해를 불러일으키기 쉽다. 물론, 이 번역 방식이 관련 대중의 상당 부분에 의해 받아들여진다는 전제가 있다. 우주왕복선' 을 예로 들어' 스페이스 슈틀' 을' 우주왕복선' 으로 번역하는 방법은 중국 대륙에서 이미 광범위하게 받아들여졌다. 예를 들어 구글에' 우주왕복선' 이라는 단어를 입력하면 수만 개의 관련 정보를 얻을 수 있는데, 이 단어는 이미 흔한 사전에 수록되었다.
위에서 논의한 것은 보통 인쇄한 일반 영어 상표의 의미와 상표 심사에서의 의미이다. 그러나 영어 상표는 일반 인쇄의 순수 영어 상표에 국한되지 않으며, 예술 문자 상표 또는 문자와 그래픽의 조합일 수도 있습니다. 이 기사에서는 상표 사용 후 중요한 상황에 대해서도 논의하지 않습니다. 위와 같은 여러 요인의 작용으로 다른 결과가 나타날 수 있다. 결론적으로 상표의 사례성은 매우 강하여 영어 상표의 의미조차도 이 글에서 상세히 논술하기 어렵고, 심사원이 일반 심사 원칙을 따르는 기초 위에서 사건의 구체적인 상황과 결합해 결론을 내려야 한다.