当前位置 - 무료 법률 상담 플랫폼 - 상표 양도 - 조주어 어휘

조주어 어휘

조주어와 광둥어는 많은 유사점이 있는데, 교류가 잦기 때문이다. 광둥어와 마찬가지로 조주어에도 단음절어가 많이 있는데, 단음절어는 중고중국어에서 흔히 볼 수 있기 때문에 그 역사가 유구하다는 것을 어렴풋이 반영하고 있다. 그러나 현대 표준 중국어 규범화 이후 조주어는 많은 표준어를 흡수했는데, 그 중 대부분은 복음어이다. (윌리엄 셰익스피어, 윈스턴, 표준어, 표준어, 표준어, 표준어, 표준어, 표준어) 그리고 많은 조주 사람들이 동남아로 이민을 하면서 조주어에도 말레이어 어휘를 많이 추가했다. 말레이어 외에도 해외 지역의 조주어도 영어 어휘를 차용했는데, 그 중 일부는 귀국 화교와 함께 조산 지역으로 돌아갔지만, 이들 외국어 어휘는 대부분 더 이상 사용되지 않았다.

말레이어: mata [mata] mata-mata: police bazaar [pasar] pasar: market gooli [라이브러리] 라이브러리: cooley : 어디에 차가 있어요? Zhulu [tsu luk], 시가, 말레이 cherut 에서 빌린 단어입니다. [dong kak], 말레이어 tongkat 에서 빌린 지팡이입니다. Ngo kaki 는 말레이어에서 kaki Lima 라고 불린다. Lima 는 숫자 "5" 입니다. 여기서 kaki (말레이어는 원래 "발" 을 의미함) 는 양사 "foot" (영어: foots, 원래 "발" 의 복수형을 의미함) 을 의미합니다. 뉴마진 거리 아케이드 아래 인도는 폭이 5 피트이기 때문에 말레이어는 카키리마라고 합니다. 근대 조산진에 서양식 동네가 나타났는데, 신마처럼 거리 현관 아래에 인도를 설치해 행인들이 비를 피할 수 있도록 하고, 말레이어 명칭을 차용했다. Lima 는 "5" 로, kaki 는 "발기초" 로 번역된다. Dolong (tolong), 말레이어를 차용하는 것은 두 가지 의미가 있다. 하나는 도움과 관심을 요청하는 것이고, 다른 하나는 용서와 연민을 요청하는 것이다. Songmong, 득의양양하여 말레이어 sombong, 태국어 발음에 약간의 변화가 있다: 카크, 트렁크, 태국어 차용, horn 은 가죽, bi 는 상자. 강시원해, 얼었어. 강은 금지, 태국어 차용을 의미합니다. 조산인은 서리라고 부른다. 이 단어는 태국 차오족이 지어낸 것으로 조산으로 전해졌다. 냉동고 냉동어, 조산 방언은 강상어, 강상육이라고 합니다. 한국어: 헤드 [마크 t? 상표 킬로그램 킬로그램: 킬로그램 바현? [비즈니스 영어%: {lo 1 Li 1} 트럭: Rory/ 트럭.