누가 영어로 번역할 수 있나요? 컴퓨터 번역은 아니고 수동 번역을 원합니다.
(나는 왜 눈물을 흘리며 태어났는가) (항상
영문 번역은 다음과 같습니다.
(Why Why Tearsbirth)(하루가 흘러 그 속에서 별이 되리라)
(Why, Why do we do 결국 아무도 없었어요)
(눈물이 흘러내리는 법을 알아요.)
(끝없이 흘러넘치는 눈물방울에는 증거에 대한 사랑이 가득해요)
(천천히 조용히 흘러내리도록 안내받았습니다)
(마음에서 몸으로 몸에서 마음으로)
(나선까지 감싼다) 서로 밀접하게 연결되어 일반)
(미래에 우리가 본다면 이 하늘 조각이 내려다보이는 경우도 있습니다)
(또한 다음과 같이 볼 수 있습니다. 우주)
(왜 달은 항상 존재하는가) (알 수 없지만 자체 빛으로 어둠을 밝힙니다)
(우리는 왜 유한한 수의 심장박동이 있는지 알았습니다)
(그래도 아깝다)
(가슴에 소중히 간직한 '용기'는 '크기'에서 그 가치를 찾는 것이 아니다)
(인생)(그러나 느끼고 싶다) 인생의 뜨거운 불)
(어차피 자신을 보고 싶으면 조심하세요)
(이런 식으로 보지 말고 자신을 잃어버리세요)
( 더 많이 찾고 싶지만 더 파편화되면 정장을 볼 수 있습니다. Ye는 이 손을 사용할 것입니다)
(자신만의 손을 만들려면 예)
(라이브는 필연적으로 결국 하나를 놓게 됩니다. 하나씩)
(저번에 졌을 때 사람들의 눈물을 줄 수 있다면)
(그건 고맙게도)
(from the 마음에서 몸으로 몸에서 마음으로)
(상속으로
일반적으로 나선형으로 밀접하게 연결됩니다)