Chuzhou 남서부의 고전 중국어 번역
여주 서남, 한 샘물 옆에서 구양공은 여주 지사 이듬해에 풍락각이라는 정자를 짓고,' 풍락각' 이라는 글을 써서 그 이름의 유래를 설명했다. 그 다음에는 풍락각이 동쪽으로 수백 보 갔다.
구양공은 주내 손님과 놀기만 하면 반드시 풍락각에 가서 술을 마실 것이다. 술에 취하거나 피곤하면 별심각을 둘러보고, 산, 백운, 산란, 수증기가 만연하고, 끝없이 펼쳐진 광야, 울창한 꽃과 나무, 아름다운 산천과 산석을 보게 될 때가 있다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 희망명언)
그들의 눈이 신선한 풍경을 보게 하고, 그들의 귀가 신선한 소리를 듣게 하고, 그들의 마음을 깜짝 놀라게 하고, 심지어 돌아가는 것을 잊게 한다. 왜냐하면 그들은 여기에 오래 머무르고 싶어하기 때문이다. 그래서 구양공은 이런 것들에 근거하여 성심각이라는 이름을 지어 주었고, 성심이라는 단어는 한월시' 북호' 의 문장에서 따온 것이다. 아아! 그는 정말 샘에서 즐거움을 얻을 수 있다. 그는 샘에 이름을 지어 허실을 나타낼 것이다!
그럼에도 불구하고 구양공도 기꺼이 이렇게 할 수 있지만, 나는 설명할 수 있다. 우리의 군주는 처벌없이 세계 사람들에게 관대하게 대할 수 있습니다. 우리 국민들은 세상에 풍요로운 생활을 하고, 원한이 없다. 천하에 책을 읽는 사람, 현자와 재주가 있다. 외진 지역의 사람이든 동물이든 식물과 동물이 정상적으로 성장하고 생활하는 것이 구양수의 행복이다.
하지만 한 산의 한 귀퉁이에, 한 못의 봄물 옆에 있는 것이 구양공의 행복인가? 이것은 사실 구양공이 여기에 남아 있는 이상이다. 구양공의 덕처럼 한유가 죽은 지 수백 년이 지났다. 지금 그와 동행하는 손님들은 구양공의 희한함을 모른다. 다음 1000 년 동안, 어떤 사람들은 구양공을 우러러보며 그의 유적을 참관했다. 그들은 그를 다시 만나고 싶었지만, 그들은 다시는 그를 볼 수 없었다. 그런 다음 그들은 Ouyang gong 이 희귀하다는 것을 알았습니다.
그럼 그와 함께 이곳을 여행하는 사람이 행복과 행운을 느끼지 않을까요? 그리고 저는 이 문장 를 통해 그의 문장 이후 자신을 유명하게 만들 수 있습니다. 더 즐겁고 운이 좋지 않나요?
여주 서남 전체 텍스트
여주 서남, 샘물이 그 옆에 있다. 구양공은 국가 이듬해, 건정명 () 은 풍락 () 이라고 하며, 자기 () 에서 그 이름을 보았다. 또한 바로 풍락의 동쪽, 수백 보, 산이 높고, 정명이 마음을 깨우고, 공공기기를 하는 것이다. 무릇 공, 국빈이 나가면 반드시 즐겁게 마실 것이다. 술에 취해 지쳐서 잠에서 깨어나 그 산, 그 구름, 그 연기, 끝없는 광야, 그 풀, 나무, 그 봄돌, 눈, 새 귀, 마음, 오래도록 돌아오지 않길 바랬다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 희망명언)
그래서 이름을 지었지만, 시운을 채택한' 북호' 가 쓴 자한 것이다. 이봐! 산천 사이가 재미있다고 할 수 있지만 진실을 똑똑히 볼 수 있으면 좋겠다. 비록 대중의 재미는 내가 말할 수 있다. 우리 군은 선행을 하고 상으로는 하지 않고, 우리 백성은 족히 후회하지 않고, 천하의 모든 인재는 선하고, 거이의 새와 짐승은 초목이 모두 즐겁고 즐거워해야 한다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 겸손명언) 산 한 구석, 샘 옆, 재미있어요? 저는 남자이기 때문에 여기 있습니다.
만약 당신이 똑똑한 사람이라면, 아들은 수백 년 전에 죽었습니다. 오늘 같이 나간 손님은 아직 대중의 어려움을 알지 못한다. 1000 년 이후 대중을 우러러보는 사람도 있었지만 대중의 흔적을 보고 보고 싶었고, 한숨도 못 쉬며 대중의 어려움을 알게 되었다. 그럼, 너와 이곳을 여행하는 사람은 모두 좋아하지 않을 거야, 모두 즐거워할 거야! 그러나 공은 글을 공문의 구실로 삼을 수 있는데, 그는 좋아하지 않고, 또한 매우 운이 좋다!