当前位置 - 무료 법률 상담 플랫폼 - 온라인 법률 자문 - 유한회사는 영어로 번역합니까?

유한회사는 영어로 번역합니까?

질문 1: 유한책임회사의 영어번역은 유한책임회사로 직접 번역되는 건가요?

유한 회사

둘 다 유한책임회사를 대표할 수 있지만, 일단 하나를 선택하면, 불필요한 번거로움을 피하기 위해 일치시켜야 한다.

우리나라 회사법에 따르면 우리나라의' 회사' 는 본법에 따라 우리나라에 설립된 유한책임회사와 주식유한회사를 가리킨다.

1. 유한책임회사, 약칭 유한회사입니다. 주주는 출자액으로 회사에 책임을 지고, 회사는 그 모든 자산으로 회사의 채무에 책임을 집니다. 회사법에 따르면, 그러한 회사는 회사 이름에 "유한 책임 회사" 또는 "유한 회사" 라는 단어를 표시해야 합니다.

2. 주식유한회사, 약칭 주식회사, 그 모든 자본은 동등한 주식으로 나뉜다. 주주는 주식으로 회사에 책임을 지고, 회사는 그 모든 자산으로 회사 채무에 책임을 진다. 회사법에 따르면, 이러한 회사는 회사 이름에 "주식유한회사" 또는 "주식유한회사" 라는 글자를 표시해야 한다.

유한회사든 주식회사든, 그들의 가장 큰 특징은 주주의 회사에 대한 책임이 제한되어 있고 출자액에 의해 제한된다는 것이다. 즉, 회사 자산이 빚진 채무를 상환하기에 충분하지 않을 경우 주주는 연대 상환 책임을 질 필요가 없습니다. 즉, 회사에 빚을 갚을 필요가 없습니다.

유한책임회사 (유한회사와 주식회사 포함) 에 비해 무한책임회사는 주주가 회사와 그 채무에 대해 무한연대 책임을 지는 것을 말한다. 회사가 빚을 갚을 수 없다면 주주가 상환 책임을 져야 한다는 얘기다. 중국에서는 무한책임회사 설립은 허용되지 않지만, 무한책임기업 (예: 독자기업, 합자기업 등) 설립은 허용된다. 이들 기업은 독립법인이 아니기 때문에 회사가 될 수 없고, 기업의 소유자는 무한한 회사 책임을 직접 부담한다.

또 합자회사라는 회사가 있는데, 어떤 주주들은 회사에 대해 유한한 책임을 지고, 어떤 주주들은 회사에 대해 무한한 책임을 진다. 그래서. 이 두 회사는 유한회사와 무한회사의 특징을 겸비하고 있다. 마찬가지로 우리나라에서도 합자회사 설립은 허용되지 않는다.

따라서 유한책임회사와 유한회사는 같은 일이다.

또한 공상등록 후 회사명은 법률의 보호를 받으며, 일상적인 경영 활동에서는 공상행정관리부에서 승인한 이름을 사용해야 한다. 너는 어떤 단어도 바꾸거나 늘리거나 줄일 수 없다. 예를 들어 ABC 유한회사는 ABC 유한책임회사라고 부를 수 없고, 반대로 DEF 유한책임회사도 DEF 유한책임회사라고 부를 수 없다. 그렇지 않으면 법적으로 두 개의 다른 회사로 간주된다.

Zhidao.baidu/question/4716964

Zhidao.baidu/question/816933? Fr = qrl 3

질문 2: 유한회사는 영어로 어떻게 말합니까? 유한회사입니까, 아니면 유한회사입니까? 제한적이어야 합니다.

너는 쉼표가 하나 빠졌다.

Co. 는 회사어 Pany 의 약자, pany, Ltd 는 Limited 의 약자입니다.

질문 3: 주식유한회사의 영어는 어떻게 번역합니까? 몇 가지 설이 있는데, 일반적으로 다음과 같이 번역된다.

유한 회사

다음과 같이 축약할 수 있습니다

유한 회사 (회사 이름에 자주 사용됨)

나머지는 다음과 같습니다.

주식유한합자기업

유한 책임 회사

주식회사

한정판 |

예를 들면 다음과 같습니다.

삼광 기기 유한회사.

삼광 기기 유한회사.

우리는 주식회사이다.

우리는 주식회사/유한책임회사입니다.

석화그룹 유한회사의 총지배인 보좌관.

심천 석유 화학 유한 공사 총지배인 조수.

주식 공개 발행은 주식유한회사를 설립하는 한 가지 방법이다.

주식 공개 발행은 주식유한회사를 설립하는 한 가지 방법이다.

주식유한공사가 주식을 발행하여 주주를 대표할 권리.

주식유한회사는 주식을 발행하여 주주의 권리를 대표한다.

질문 4:' 유한회사' 와' 유한책임회사' 는 어떻게 번역합니까? 유한회사 유한회사, 약칭: 주식유한회사 유한책임회사, 약칭: LLC.

받아주세요, 감사합니다!

질문 5: 중국 회사 이름을 영어로 번역하는 방법? 불산시 탱 이순신 잉 생명 공학 유한 회사

질문 6: XX 기술을 번역하는 방법 Materials Corporation 앞에 직접 이름을 붙일 수 있습니다. 고유 명사이기 때문에 대문자를 쓰는 것이 좋습니다. 마지막 글자는 co 로 줄여서 자신의 필요를 볼 수 있습니다. (데이비드 아셀, Northern Exposure (미국 TV 드라마), 예술명언)