영어 상표명을 선택하는 방법
우리나라에는 대량의 한자가 있지만, 우리는 보통 3 천여 개밖에 쓰지 않는다. 좋은 의미를 가진 많은 한자 조합이 이미 등록되었다. 당시 많은 기업들이 영어 상표를 등록하기로 선택하자 많은 사람들이 고민하기 시작했다. 영어 상표를 등록하여 어떻게 이름을 지어야 합니까? 사실 영어 상표에 이름을 붙이는 것은 어렵지 않다. 아래의 힌트는 너에게 도움이 될 것이다.
간단하고 빠른 음역 1, 예를 들면 모토로라, 아디다스, 매우 편리하고, 너무 많은 생각을 할 필요가 없다. 가장 일반적인 영어 상표 명명 방법이기도 합니다.
간단하고 난폭한 직역, 예를 들면 FairLady 는 침구 브랜드로 바로' 숙녀' 로 번역된다. 이런 방식의 장점은 초심을 유지하고 소비자의 마음 속에 있는 이미지를 바꾸지 않을 수 있다는 것이다.
3 동음 이의어로 인상을 바꾼다: 프랑스의 유명한 향수 브랜드 Poison 은 직역하여' 독약' 으로 번역하지만, 아무도 이를 위해 돈을 지불할 의사가 없을 것 같아서, 그는 동음 이의어를' 백큐피드' 로 선택해 단번에 이미지를 바꾸었다.
4. 한자에 녹아든 인상: 예를 들어 여자들이 자주 사는' Estee Lauder' 를' 에스티로더' 로 번역하면 중국 문화의 정취가 짙어 받아들이기 쉽다.