'바람이 부는데도 꽃을 아끼는 남자' 다음 문장은 '바람이 불어도 꽃을 아끼는 남자' 입니다.
바람에도 불구하고 꽃을 아끼는 남자의 다음 문장: 떨어진 꽃과 나무는 말문이 막혀도.
바람에도 불구하고 꽃을 아끼는 남자의 다음 문장: 떨어진 꽃과 나무는 말문이 막혀도. 시 제목은 '떨어지는 꽃, 붉은색과 보라색이 진흙과 먼지로 변하는 것'이다. 본명 : 양완리. 별명: Yang Tingxiu, Yang Chengzhai, Yang Wenjie, Mr. Chengzhai. 글꼴 크기: Zi Tingxiu Chengzhai. 시대 : 송나라. 인종: 한. 출생지: 지저우 지슈이(Jishui). 생년월일: 1127년 10월 29일. 사망 시간: 1206년 6월 15일. 주요 작품 : "새벽에 정자사에서 임자방으로 보냄", "숙신시 서공상", "고통의 봄", "초여름 잠에서 깨어나기", "로무사로 보냄" 등 주요 성과: 시 창작 및 "Chengzhai Style" 창작.
'바람에도 불구하고 꽃을 아끼는 사람들'을 다음과 같은 측면에서 자세히 소개합니다.
1. '떨어지는 꽃·붉은 자' 전문. 진흙과 먼지로 변하다" "떨어지는 꽃·빨간색과 보라색이 진흙과 먼지로 변한다"의 자세한 내용을 보려면 여기를 클릭하십시오.
빨간색과 보라색은 진흙과 먼지로 변하며, 꽃을 소중히 여기는 사람은 바람에 의해 무시되었습니다.
떨어진 꽃과 나무들은 말을 하지 못하지만 꾀꼬리는 서춘에게 작별 인사를 한다.
2. 양완리(楊wanli)의 다른 시
"작은 연못", "징자사에서 새벽에 임자방으로 보내졌다", "우 총리의 세 애가", "일어난다" 초여름의 낮잠에서', '초가을 여행'. 같은 왕조의 시
'조장군', '구당으로 내려감', '등왕각', '아들은 내, 화난 사람은 아내를 버렸고, 차가운 원한과 모루, 당 Meishan Poems는 Jianzhi", "Ai River에 새겨 져 있음" ", "버려진 Gongyuan은 쌀의 가치가 있습니다", "손님을 Linggu에 보냅니다", "한숨", "Chen Chaoyu의 대나무 정자 사랑에 새겨 져 있습니다", " 춘후스로용희를 포상하는 호하사진 4장'.
떨어지는 꽃과 빨간색과 보라색이 진흙과 먼지로 변하는 것에 대한 자세한 정보를 보려면 여기를 클릭하세요