중국어 도둑은 번역되지 않았습니다.
1. 도둑질은 잡히지 않는다, 한문 번역
"도둑질은 잡히지 않는다"원문 진나라가 장평에서 조나라를 격파하고 ② 40만 명을 가둔 뒤 한단을 포위했다. 군대와 함께 ③.
왕자들은 군대를 구하기 위해 성벽에 줄을 섰으나 감히 전진하지 못했고 ④한단은 죽어가고 있었다 ⑤. 평원공은 아무 것도 모르고 집에 앉아 걱정하며 관리들을 바라보며 물었다. “총리실에 무슨 일이 남아 있습니까?” 관리들이 질문에 대답하기도 전에 염신원이 앉아 있었다. 성 밖에서 화재 및 도난이 발생했습니다." "미확인"
"도난 미확인"에 대한 참고 사항: ①창핑: 산시성 가오핑현 북서쪽. ②구덩이: 생매장.
③ 한단 : 조나라의 수도. ④ Liebi : Chenbing 캠프, 앉아서 양측의 성공 또는 실패를 지켜보십시오.
고대 군사 캠프를 둘러싸고 있는 방어 시설인 성벽. ⑤두이: 가까워요.
죽음: 파괴, 추락을 의미합니다. ⑥평원군(平源君): 조회문왕(趙惠文王)의 동생인 조승(趙興)의 이름은 평원군(平源君)으로 조나라 총리를 지냈으며 전국시대 4황자 중 한 사람이다.
구: 돌아보며. 7예: 대답합니다.
⑧Xin Yuan Yan: Xinyuan Yan, Xinyuan은 복합 성, Yan은 본명입니다. 그는 춘추전국시대 위(魏)나라의 장군을 지냈다.
⑨ 화재 : "그룹"과 동일합니다. Er: 사용법은 "了" 또는 "了"로 번역될 수 있는 "ear"와 동일합니다.
'도적 불발'의 번역 진은 창평에서 조나라 군대를 격파하고 포로 40만명을 생매장하고 군대를 이끌고 한단을 포위했다. 왕자들이 보낸 지원군은 모두 막사에 앉아 성패를 지켜보며 감히 나서서 한단을 구출하지 못했다.
평원 씨는 도저히 대처할 방법이 없어 집에 머물면서 총리 관저에 있는 관리들을 돌아보며 “총리 집에 아직 끝나지 않은 일이 있느냐”고 물었다. 저택? 관계자가 대답할 시간도 채 되기 전에 Xin Yuanyan이 참석해 "아직 잡히지 않은 도둑 집단이 도시 밖에 있을 뿐입니다."라고 대답했습니다.
"Ai Zi Za Shuo"는 39편의 이야기를 포함한 우화 모음집입니다. Ai Zi는 작가가 소설 속 이야기를 이끌어가는 재미있고 현명한 캐릭터입니다.
이 책의 옛 제목은 송나라 소식이 지은 것이다. 이 글은 어리석은 공직자들과 평범한 공직자들의 모습을 묘사하고 있으며, 그들은 기쁘게 하기 위해 노력하고, 평화를 희화화하고, 큰 문제에는 의견이 없으나, 작은 문제에 대해서는 먼저 말하고, 추악한 아첨의 모습을 보입니다. 2. '도둑질은 얻지 못함'의 번역
'도둑질은 얻지 못함' 원문
진나라가 장평에서 조나라를 격파하고 ① 40만 명을 포위하고 ② 한단을 포위했다 ③ 군대와 함께. 왕자들은 그들의 군대를 구하기 위해 성벽에 줄을 섰으나 감히 앞으로 나아갈 수 없었고, 한단은 죽어가고 있었다. 평원공은 아무 것도 모르고 집에 앉아 걱정하며 관리들을 바라보며 물었다. “총리실에 무슨 일이 남아 있습니까?” 관리들이 질문에 대답하기도 전에 염신원이 앉아 있었다. 성 밖에서 화재 및 도난이 발생했습니다." "도난을 얻을 수 없습니다"
"도난을 얻을 수 없습니다"에 대한 참고 사항:
①창핑: 산시성 가오핑현 북서쪽. ②구덩이: 생매장. ③한단: 조나라의 수도. ④ Liebi : Chenbing 캠프, 앉아서 양측의 성공 또는 실패를 지켜보십시오. 고대 군사 캠프를 둘러싸고 있는 방어 시설인 성벽. ⑤두이: 가까워요. 죽음(Death): 멸망하다, 추락을 가리킨다. ⑥평원군(平源君): 조회문왕(趙惠文王)의 동생인 조승(趙興)의 이름은 평원군(平源君)으로, 조나라 총리를 지냈으며 전국시대 4황자 중 한 사람이다. 구: 뒤돌아보니. 7예: 대답합니다. ⑧신위안옌(Xin Yuan Yan): Xinyuan Yan, Xinyuan은 복합성, Yan은 본명입니다. 그는 춘추전국시대 위(魏)나라의 장군을 지냈다. 9Fire : "깡패"와 동일합니다. Er: 사용법은 "了" 또는 "了"로 번역될 수 있는 "ear"와 동일합니다.
"도적 불발" 번역
진은 장평에서 조나라 군대를 격파하고 포로 40만 명을 생매장하고 군대를 이끌고 한단을 포위했다. 왕자들이 보낸 지원군은 모두 막사에 앉아 성패를 지켜보며 감히 나서서 한단을 구출하지 못했다. 핑위안 씨는 어찌할 바를 모르고 집에 머물면서 총리 관저에 있는 관리들을 돌아보며 “총리 관저에 끝나지 않은 일이 있습니까?”라고 물었다. 대답할 시간이 되자 Xin Yuanyan이 참석해 "아직 잡히지 않은 도둑 집단이 도시 밖에 있을 뿐입니다"라고 대답했습니다.
'Theft Uncaught'는 'Ai Zi Za Shuo'에서 선택되었습니다. . "Ai Zi Za Shuo"는 39개의 이야기를 포함한 우화 모음입니다. Ai Zi는 작가가 소설 속 이야기를 이끌어가는 재미있고 현명한 캐릭터입니다. 이 책의 옛 제목은 송나라 소식이 지은 것이다.
이 글은 어리석은 공직자들과 평범한 공직자들의 모습을 묘사하고 있으며, 그들은 기쁘게 하기 위해 노력하고, 평화를 희화화하고, 큰 문제에는 의견이 없으나, 작은 문제에 대해서는 먼저 말하고, 추악한 아첨의 모습을 보입니다. 3. 허징밍의 '벽 위의 산적' 한문 번역
원문
한쪽 발이 있고 구멍을 뚫는 데 능숙한 강도가 있습니다. 밤에 두 명의 도둑이 집에 올라와서 기와를 뒤집었습니다. 그는 두 명의 도둑에게 돈을 찾아 찬장에 넣으라고 명령했습니다. 그는 찬장을 꺼내 그 안에 돈을 넣었다. 도둑은 "내게는 아무것도 없어."라고 생각하고는 캐비닛에 들어가서 그 위에 앉았습니다. 두 도둑은 "그것은 귀중한 자산입니다. 그는 더 많은 것을 가져갈 것입니다."라고 속삭였습니다. 나오면 버리는 게 낫겠다.” 그러다가 캐비닛을 들고 들판으로 나갔더니 한 사람이 “도둑이 좋은 도둑이라고 하는데 우리와 둘을 위해 파는 거에요”라고 말했다. 한 사람이 말했다: "이제 우리는 스승님을 만나겠습니다." 그들은 웃으며 행복했지만, 도둑이 캐비닛에 있다는 것을 알지 못했습니다. 잠시 후 두 도둑은 피곤해서 책상에 앉았습니다. 도둑들이 막 일어나려고 할 때, 멀리서 누군가가 웃으며 이야기하는 소리가 들렸고, 그들은 캐비닛에서 “도둑들이 나를 훔쳤습니다.”라고 소리쳤습니다. 두 도둑은 놀라서 도망쳤지만, 도둑들은 돈을 가지고 돌아왔습니다. 그는 Dafu가 "The Pirates Chapter"를 썼습니다.
번역
다리가 부러진 도둑이 있었지만 여전히 벽을 훔치는 데 능숙했습니다.
어느 날 밤, 발이 부러진 도둑과 다른 도둑 두 명이 도둑질을 하기 위해 주라는 남자의 집에 몰래 잠입했다. 다리가 부러진 강도는 먼저 다른 두 사람에게 지붕 위로 올라오라고 한 뒤, 집 안으로 들어가 물건을 찾아 큰 상자에 넣을 수 있도록 밧줄을 내려달라고 부탁했다. 사람들이 큰 상자를 들어 올린 다음 큰 상자를 내립니다. 이것을 세 번 연속으로 한 후, 발이 부러진 도둑은 갑자기 "큰 상자가 올라가면 나를 내버려 둘 것인가?"라고 생각했습니다. 그래서 그는 상자 안으로 들어갔습니다.
두 사람은 큰 상자를 끌어낸 후 "상자도 너무 무겁고 소지품도 많을 텐데. 분명 더 달라고 할 테니 놔두지 않겠습니까!"라고 비밀리에 논의했다. 그래서 두 사람은 상자를 들고 시골로 도망갔습니다.
도중에 강도 중 한 명이 "발이 부러진 도둑은 대도둑으로 알려져 있지만 여전히 우리에게 배신당했습니다"라고 말했습니다.
또 다른 사람은 다음과 같이 말했습니다. “주인이 이제 발견했을까 봐.”
다리가 잘린 도둑이 큰 상자 안에 있다는 사실을 모르고 두 사람은 주체할 수 없이 웃었다.
한참을 걷다가 지친 두 사람은 길가에서 쉬었다. 발이 부러진 도둑은 이제 새벽이 다가온 줄 알고 멀리서 집에서 들려오는 목소리를 들었다. 그래서 그는 미소를 지으며 상자 밖으로 나갔고 큰 소리로 말했습니다: "나를 강탈하는 강도들이 있습니다." 두 강도는 겁에 질려 도망갔고, 발이 부러진 도둑은 훔친 물건을 모두 가져갔습니다. 4. Chen Shi는 도적을 피해 퇴각, 한문 번역
Chen Shi는 도적을 피해 퇴각
Yongcheng의 Taiqiu는 동부 한 왕조의 Taiqiu 카운티라고 불렸습니다. 『후한·진시전』에 따르면, 한나라 환황제 때 진시는 태구의 수장을 역임했다. 그는 정치를 잘하고, 공평하게 행동하며, 마음이 착하고, 덕으로 사람을 감동시키며, 사람들로부터 깊은 존경과 사랑을 받는 인물이다. 어느 날 밤 진시는 자신의 방 지붕 들보 위에 숨어 있는 도둑을 발견했습니다. 그는 아무 말도 하지 않고 후손들을 불러 인생의 원리에 대해 진지하게 강의했습니다. 그는 모든 사람이 자신을 존중하고 자신을 사랑하며 자신에게 엄격해야 잘못된 길로 가지 않도록 해야 한다고 말했습니다. 나쁜 짓을 하는 사람은 태어날 때부터 나쁜 것이 아니라, 배우지 못하고 점차 습관이 생길 뿐입니다. 양상의 신사는 그런 사람입니다. 들보 위에 숨어 있던 도둑은 모든 말을 주의 깊게 듣고 너무 부끄러워서 아래로 뛰어내려 진시에게 절하고 자신의 죄를 고백하고 자비를 구했습니다. 흉작과 가난한 삶. 진시는 자신이 나쁜 사람처럼 보이지 않고 참으로 회개하겠다는 결심을 하고 그에게 비단 두 조각을 주면서 자신을 자본으로 삼아 작은 사업을 시작해 가족을 부양해 달라고 부탁했습니다. 왼쪽.
이 사건은 널리 퍼져 사람들 사이에 화제가 되었는데, 태추현에서는 오랫동안 도난 사건이 발생하지 않았습니다. 그때부터 양군자는 도둑에 대한 암시이자 동의어가 되었습니다. 사람들은 진시가 도둑에게 비단 두 조각을 선물한 것을 "진시의 유산 도둑"이라고 불렀습니다. 5. 진시추이비의 한역
융성 태추는 동한시대 태추현으로 불렸다. 『후한·진시전』에 따르면, 한나라 환황제 때 진시는 태구의 수장을 역임했다. 그는 정치를 잘하고, 공평하게 행동하며, 마음이 착하고, 덕으로 사람을 감동시키며, 사람들로부터 깊은 존경과 사랑을 받는 인물이다. 어느 날 밤 진시는 자신의 방 지붕 들보 위에 숨어 있는 도둑을 발견했습니다. 그는 아무 말도 하지 않고 후손들을 불러 인생의 원리에 대해 진지하게 강의했습니다.
그는 모든 사람이 자신을 존중하고 자신을 사랑하며 자신에게 엄격해야 잘못된 길로 가지 않도록 해야 한다고 말했습니다. 나쁜 짓을 하는 사람은 태어날 때부터 나쁜 것이 아니라, 배우지 못하고 점차 습관이 생길 뿐입니다. 양상의 신사는 그런 사람입니다. 들보 위에 숨어 있던 도둑은 모든 말을 주의 깊게 듣고 너무 부끄러워서 아래로 뛰어내려 진시에게 절하고 자신의 죄를 고백하고 자비를 구했습니다. 흉작과 열악한 생활환경. 진시는 자신이 나쁜 사람처럼 보이지 않고 참으로 회개하겠다는 결심을 하고 그에게 비단 두 조각을 주고 자신을 자본으로 삼아 가족을 부양할 작은 사업을 시작해 달라고 부탁했습니다. 왼쪽.
이 사건은 널리 퍼져 사람들 사이에 화제가 되었는데, 태추현에서는 오랫동안 도난 사건이 발생하지 않았습니다. 그때부터 양군자는 도둑에 대한 암시이자 동의어가 되었습니다. 사람들은 진시가 도둑에게 비단 두 조각을 선물한 것을 "진시의 유산 도둑"이라고 불렀습니다. 6. 한문 읽기에 대한 답변: 도둑의 번역
번역
다리가 부러진 도둑이 있었지만 여전히 벽을 훔치는 데 능숙했습니다.
어느 날 밤, 발이 부러진 도둑과 다른 도둑 두 명이 도둑질을 하기 위해 주라는 남자의 집에 몰래 잠입했다. 다리가 부러진 강도는 먼저 다른 두 사람에게 지붕 위로 올라가라고 한 뒤, 집 안으로 들어가 물건을 찾아 큰 상자에 넣을 수 있도록 밧줄을 걸어 두 사람에게 부탁했습니다. 큰 상자를 들어 올린 다음 큰 상자를 내립니다. 이것을 세 번 연속으로 한 후, 발이 부러진 도둑은 갑자기 "큰 상자가 올라가면 나를 내버려 둘 것인가?"라고 생각했습니다. 그래서 그는 상자 안으로 들어갔습니다.
두 사람은 큰 상자를 끌어낸 후 "상자도 너무 무겁고 소지품도 많을 텐데. 분명 더 달라고 할 테니 놔두지 않겠습니까!"라고 비밀리에 논의했다. 그래서 두 사람은 그것을 가지고 시골로 도망갔습니다.
도중에 강도 중 한 명이 "발이 부러진 도둑은 대도둑으로 알려져 있지만 여전히 우리에게 배신당했습니다"라고 말했습니다.
또 다른 사람은 다음과 같이 말했습니다. “주인이 이제 발견했을까 봐.”
다리가 잘린 도둑이 큰 상자 안에 있다는 사실을 모르고 두 사람은 주체할 수 없이 웃었다.
한참을 걷다 지친 두 사람은 길을 나섰다. 그래서 그는 미소를 지으며 상자에서 나와 그것을 큰 상자에 넣었다. 부러진 발은 대도둑으로 알려졌습니다. 그러다가 큰 상자를 내려놓고 두 개를 더 달라고 했습니다. 사람이 큰 상자를 들어올리면 재산이 많겠으니 발을 부러뜨려 흙을 다 훔쳐가는 걸까요? url=y4X-DPaK4KnxC" target="_blank"gt;.
번역 중에서
도둑이 다리를 부러뜨렸음에도 불구하고 큰 소리로 "강도 두 명이 말했다." 강도가 달렸다. 두려움과 놀라움 속에서 떠나세요! "그래서 두 사람은 상자를 들고 시골로 도망쳤습니다. 왜 그를 남겨 두지 않습니까? 멀리서 집에서 목소리가 들렸습니다. 발이 부러진 도둑이 먼저 다른 두 사람에게 올라오라고 했습니다. 그런데 그들은 발이 부러진 도둑이 큰 상자 안에 있는 줄 몰랐다. 다리 부러진 도둑이 주라는 사람의 집에 몰래 들어왔다고?" 그러자 그 자신이 다른 도둑 두 명과 함께 상자 속으로 들어갔습니다. 이것을 세 번 연속 한 후: "강도가 내 물건을 훔쳤습니다."
두 사람은 걷잡을 수 없이 웃었고, 그는 분명히 더 많은 것을 요구할 것입니다.
또 다른 사람은 길가에서 쉬고 있는데 여전히 벽을 훔치는 데 능숙하다고 말했다. “상자가 너무 무겁습니다.
두 사람은 큰 상자를 끌어 올린 후 비밀리에 토론을 벌였습니다. zhidao: "큰 상자가 올라간 후 부러진 도둑이 갑자기 생각했습니다. 7. He Jingming의 "The Wall" 한문 번역 도둑"
원본
구멍 파는 걸 잘하는 도둑이 있었다. 밤에 도둑 두 명을 피해 주씨의 집에 들어왔다. 집에 올라가서 기와를 뒤집어엎었다. 도둑 두 명에게 밧줄을 묶어서 돈을 찾으라고 했습니다. 나는 도둑 두 명에게 그것을 묶고 다시 서랍장을 내려 놓고 그 위에 돈을 넣으라고 했습니다. 내가 떠날 수 있도록 캐비닛에." 그런 다음 그는 캐비닛에 들어가서 거기에 앉았습니다. 두 도둑은 "귀중한 자산입니다. 나오면 더 많이 가져갈 것입니다. 버리는 것이 좋습니다. "라고 속삭였습니다. 그러다가 캐비넷을 들고 들판으로 나갔더니 어떤 남자가 "도둑은 좋은 도둑이라고 하는데 나와 다른 두 사람에게 팔아버렸다"고 말했다. 한 사람은 "이제 우리는 스승님을 만나보겠습니다. " 두 사람은 웃고 기뻐했지만 도둑이 캐비닛에 있다는 것을 알지 못했습니다. 잠시 후 두 강도는 지쳐서 길에 앉아있었습니다. 도둑이 깨어나려고 할 때 누군가의 소리가 들렸습니다. 그는 멀리서 말하고 웃으며 캐비닛에서 "나를 털다"라고 큰 소리로 외쳤습니다. "두 도둑은 겁에 질려 도망갔지만 구나이는 돈을 가지고 돌아왔다. 다푸는 '해적장'을 썼다.
번역
다리가 부러진 도둑이 있었지만 여전히 벽을 훔치는 데 능숙했습니다.
어느 날 밤, 발이 부러진 도둑과 다른 도둑 두 명이 도둑질을 하기 위해 주라는 남자의 집에 몰래 잠입했다. 다리가 부러진 강도는 먼저 다른 두 사람에게 지붕 위로 올라오라고 한 뒤, 집 안으로 들어가 물건을 찾아 큰 상자에 넣을 수 있도록 밧줄을 내려달라고 부탁했다. 사람들이 큰 상자를 들어 올린 다음 큰 상자를 내립니다. 이것을 세 번 연속으로 한 후, 발이 부러진 도둑은 갑자기 "큰 상자가 올라가면 나를 내버려 둘 것인가?"라고 생각했습니다. 그래서 그는 상자 안으로 들어갔습니다.
두 사람은 큰 상자를 끌어낸 후 "상자도 너무 무겁고 소지품도 많을 텐데. 분명 더 달라고 할 테니 놔두지 않겠습니까!"라고 비밀리에 논의했다. 그래서 두 사람은 상자를 들고 시골로 도망갔습니다.
도중에 강도 중 한 명이 "발이 부러진 도둑은 대도둑으로 알려져 있지만 여전히 우리에게 배신당했습니다"라고 말했습니다.
또 다른 사람은 다음과 같이 말했습니다. “주인이 이제 발견했을까 봐.”
다리가 잘린 도둑이 큰 상자 안에 있다는 사실을 모르고 두 사람은 주체할 수 없이 웃었다.
한참을 걷다가 지친 두 사람은 길가에서 쉬었다. 발이 부러진 도둑은 이제 새벽이 다가온 줄 알고 멀리서 집에서 들려오는 목소리를 들었다. 그래서 그는 미소를 지으며 상자 밖으로 나갔고 큰 소리로 말했습니다: "나를 강탈하는 강도들이 있습니다." 두 강도는 겁에 질려 도망갔고, 발이 부러진 도둑은 훔친 물건을 모두 가져갔습니다. 8. 양상군자 한문번역
『후한·진시전』: “(진)시는 고향에 살며 마음이 차분하다. 소송에서 늘 정의를 추구하고, 옳고 그름을 알고, 불평 없이 물러서는 그는 한숨을 쉬며 “천 씨에게 깎이느니 차라리 벌을 받겠다”고 말했다. "그때 백성들이 검소하였더니 밤에 도둑이 그의 집에 들어와 들보 위에 멈춰 섰다. 시음이 그것을 보고 털을 곧게 펴고 후손들을 불러 진지하게 말했다. "부인, 당신은 해야 합니다. 자신을 격려하지 마십시오. 선하지 않은 사람이 본질적으로 악할 필요는 없지만 습관적으로 그렇게 됩니다. 그는 Liang Shang의 신사입니다! 도둑은 충격을 받고 땅바닥에 몸을 던지며 그를 비난했다. Xu Jianzhi는 "외모를 보면 나쁜 사람처럼 보이지 않으니 자제하고 선을 행해야 합니다."라고 말했습니다. 그러나 이는 가난 때문이다. "주문서에 비단 두 개가 남았습니다. 현에서는 도난 사건이 발생하지 않았습니다.
동한 시대에 진시(음성:시)라는 사람이 있었습니다. 다른 사람들이 어떤 분쟁에 직면할 때마다, 그들은 첸에게 정의를 구하러 나왔어요. 모두가 첸이 착하고 정직한 사람이라는 것을 알고 모두가 그를 좋아하고 그의 말을 들었기 때문입니다. 어느 해, 첸의 고향에 기근이 들었고 많은 사람들이 일자리를 찾을 수 없었습니다. .다른 곳으로 일하러 갔는데, 할 일이 없어서 도둑이 된 사람도 있었는데, 특히 남의 물건을 훔칠 목적이었죠!
어느 날 밤, 도둑이 진시의 집에 몰래 들어와 그것을 훔칠 준비를 했습니다! Chen Shi는 잠자리에 들고 물건을 훔친 후 Chen Shi가 지붕 들보에 숨어 있는 것을 발견한 것을 몰랐지만 Chen Shi는 눈치채지 못한 척하고 조용히 거실에 앉아 차를 마시고 있었습니다. 온 가족을 집으로 데려가서 그는 모든 사람에게 이렇게 말했습니다. "알다시피, 사람들은 이 세상에 사는 시간이 고작 몇십 년밖에 되지 않습니다. 우리가 시간을 내어 열심히 일하지 않으면 너무 길어질 것입니다. 노년기에 늦게까지 열심히 일하는 것은 어려서부터 좋은 습관을 길러야 합니다. 열심히 일하지 않고 즐기는 사람들도 있습니다. 이 사람들은 본질적으로 나쁜 것이 아니라 단지 좋은 습관을 기르지 않으면 사회에 해를 끼치는 나쁜 일을 하게 될 것입니다. 지금은 우리 지붕 위의 신사가 살아있는 예입니다.
도둑은 이 말을 듣고 너무 겁이 나서 재빨리 지붕 들보에서 내려와 첸시 앞에 무릎을 꿇었습니다. “첸 선생님, 제가 틀렸다는 걸 압니다! , 용서해주세요!” Chen Shi는 도둑을 꾸짖는 대신 도둑에게 매우 친절하게 말했습니다. “나는 당신이 나쁜 사람이라고 생각하지 않습니다. 이제 돈을 좀 훔치지 마세요. 열심히 일하고 실수하지 마세요." 변화할 수만 있다면 당신은 여전히 유용한 사람이 될 것입니다. 도둑은 감동하여 울면서 Chen Shi에게 말했습니다. 감사합니다, 첸 선생님! 꼭 열심히 하겠습니다!" 나중에 도둑은 나쁜 습관을 완전히 바꿨습니다. 자, 열심히 해서 모두에게 칭찬받는 좋은 청년이 되세요! 나중에 모두가 Chen Shi의 말을 다른 사람의 물건을 훔치는 도둑을 지칭하는 데 사용되는 관용어 "Liang Shangjunzi"로 바꾸었습니다!
(첸) 시는 시골에 있어서 조용해요. 분쟁과 소송이 있을 때마다 정의를 구하고, 옳고 그름을 알고, 불평 없이 물러섭니다. 그는 한숨을 쉬며 "진준에게 속이는 것보다 벌을받는 것이 낫다"고 말했다. 당시 사람들은 검소했고 도둑이 밤에 그의 집에 들어와 들보에 멈췄다. 시음이 이를 보고 털을 곧게 펴고 후손들을 불러 심각한 어조로 말했습니다. “부인, 부끄럽지 마십시오. 그래서 결국은 양나라 신사다!" 그는 놀라서 땅바닥에 몸을 던지며 자책했습니다. 서지는 "외모를 보면 나쁜 사람은 아닌 것 같다. 극기하고 선을 행해야 한다. 그러나 이는 가난 때문이어야 한다"고 말했다. . 그 이후로 이 카운티에서는 더 이상 절도 사건이 발생하지 않았습니다.
번역:
[hide] Chen Shi는 시골에 있으며 평화로운 마음으로 사물을 대합니다. 사람들이 소송을 제기할 때 진시는 공정한 판결을 내렸고 옳고 그름을 명확하게 설명했고, 사람들은 돌아온 후에도 불평하지 않았습니다. 모두가 한숨을 쉬며 "진시에게 비난을 받느니 차라리 벌을 받겠다"고 말했습니다. 그해에 흉년이 들어 수확이 없었고 도둑이 밤에 진시의 집에 들어와 들보 위에 숨었습니다. 진시는 몰래 그 사실을 알고 일어나서 옷을 바로잡고 후손들을 모아 진지하게 훈계했다. (관심하지 않아서) 지붕 들보 위에 있는 사람이 이렇구나!" 도둑은 너무도 놀라서 지붕 들보에서 땅바닥으로 뛰어내려 무릎을 꿇고 자신의 죄를 진심으로 고백했습니다. 진시는 그에게 천천히 자세히 말했습니다. "당신의 외모를 보면 나쁜 사람처럼 보이지 않습니다. 당신이 해야 할 일은 부당한 욕망을 억제하는 것뿐입니다. 이것은 당신이 가난하기 때문입니다." 도둑에게 줄 것입니다. 그 이후로 카운티에서는 더 이상 절도 사건이 발생하지 않았습니다. 9. 한문 ~~~~~~~~'
호주 정원현에 궁수와 창을 잘 다루는 사람이 있었는데, 주변 사람들은 그의 재능을 존경했습니다. 싸움도 잘하고 장교와 병사들을 자주 멸시하는 도적이 있었는데, 궁수만큼 실력은 좋지 못했습니다. "만약 (그를) 만나면, 나는 반드시 그 사람과 함께 죽을 것이다." 어느 날, 궁수는 무슨 일 때문에 마을에 갔는데, 그는 우연히 시장에서 술을 마시고 있는 도둑을 만났다. 그래서 그는 창을 들고 그와 싸웠고 군중은 그를 벽처럼 모았습니다. 오랜 시간이 지나도 승리를 거두지 못하자 궁수가 갑자기 도둑에게 말했다. "대장님이 오십니다. 당신과 나는 둘 다 유능한 사람들입니다. 감히 나와 함께 가서 대장의 앞에서 죽도록 싸울 수 있습니까?" 말?" 도둑이 말했습니다. "알았어!" 궁수는 그를 찔러 죽일 기회를 잡았습니다. 이것이 공격할 기회였습니다.
또 한 남자는 강도와 싸운 적이 있다. 그들이 싸우고 있을 때, 강도는 미리 입에 물을 채워달라고 소리치더니 갑자기 얼굴에 물을 뿌렸습니다. 그 남자는 깜짝 놀랐고, 칼날은 이미 그의 가슴을 찔렀습니다. 나중에 또 다른 강한 남자가 도둑을 다시 만났습니다. (그 힘센 사람은) 그 물에 대해 미리 알고 있었는데, 도둑들이 또 그 물을 이용했어요. 물이 나올 때에는 창이 이미 (강도의) 목을 꿰뚫고 있었습니다. 이것은 그가 함정을 간파했고 (그의) 전투기가 분실되었다는 것을 의미합니다. 그는 승리에 방심했고 그 결과를 겪었습니다.
제가 직접 번역한 결과, 일부 단어와 문장은 그다지 정확하지 않지만 의미는 거의 같습니다.