'매미가 울면 나라쿠의 꽃'(로마자+히라가나) 가사를 요청합니다
岛umiやえい子 - Naraku nohana
중국어 및 일본어 번역:
Saぁforget(わsu)れましょуその future(mirae)が 와서 잊어버리세요 Bar
(((ち) ぬRaれ な な ん て 또 젖을 미래를 잊어 버리겠지. 알 수 없는 바람이 얽혀
それがたぶん合図(あいず) 아마도 그게 비밀번호입니다
抜(ぬ)け Out(だ)してたて(ぬ)け Out(だ)してたて탈출해주세요.
슬픈(なな)しぎ루운명(우응めい)으로부터 그 너무 비극적인 운명에서 벗어나세요
나라쿠(ななりku)の꽃(はな)じゃない당신은 심연의 꽃이 아닙니다
나라쿠(ばしょ)는 그런 곳이 아니야
咲(あ) ないしゲ(し) ないは꽃 피지 마세요, 피지 마세요
여기서 めとたれて行(い)kanない그리고 뽑히지 마세요
sound( と)もなku飞(と)び交(kai) у时(と木)のikaけな조용히 날아가는 시간의 파편
누구(だれ)が 이 수(て)をにぎたてりの? 내 손을 꼭 잡고 있는 사람은 누구인가?
누구(だれ)がと髪(kam)を なていuruの? 누가 내 머리를 쓰다듬고 있나요?
이제 (いま)울어(な)いていたもえぎの中(なな)그리고 이제 우리가 한때 울던 나무봉오리 사이에서
Sense(kanん)じてru합図(あいず) 코드가 느껴집니다
飞(と)び合(ko)えてたて飞(と)び野(ko)えてたて넘어가주세요, 건너주세요
하자 운명의 톱니바퀴를 통과하라
심연의 꽃그 곳(ばしょ)은 그런 곳에 있지 아니하니
심연의 꽃은 시들지 아니하노라. 시들지 마세요.
そしてkind(たね)を 잔여(のし)やいだ자신의 씨앗을 남기지 마세요
싹(め)を Out(だ)せばふたたび迴(まわ)루카르마 싹이 트면 운명으로 돌아가게 됩니다
抜(ぬ)け Out(だ)してたて(ぬ)け Out(だ)してたて탈출해 주세요.
슬픔(kanana)しぎuru风면(우응めい)으로부터 너무 비극적인 운명에서 탈출하세요
あなたはnaraku(ななりku)の꽃(はな)じゃない당신은 심연의 꽃이 아닙니다
そんな 장소(ばしょ)그리고 그런 곳에서
咲(sai) kanないしじゃないしじゃない(しじゃない) racれて行(い)kanないえ 뽑히지 마세요
sound( と)もなku飞(と)び 얽히는 (kai) у时(と木)のikaけな 조용히 얽혀있는 조각들 비행 시간
로마어 발음:
saa wasuremasyo sonomiraiga
madatinurareteyukunande
namanuruikaze toguroomaitara
soregatabun aizu
nukedashittede nukedashittede
kanashisujiruunmeigara
anadawa narakunohana janai
sonna basyode
sakanaide sakanaide
k
아라메토라레테이카나이드
otomonakutobikau tokinokakera
dare gakonodeo nijjteiruno
dare gakonokamio nadeteiruno
yima naiteita moejinonakede
kanjiteru aizu
토비코트데 토비콧테데
운메이노하구루마카라
아나다와 나라쿠노하나 자나이
손나 바쇼데
티라나이드 티라나이드
소시데나네오노코사나이데
머오다세바후타타비메구루카루마
누케다시테데 누케다시테데
카나시스지루 운메이카라
아나다와 나라쿠노하나 자나이
손나 바쇼데
사카나이데 사카나이데
카라메토라레테이카나이드
오타모나쿠도비카우 토키노카케라