술에 취했다는 말은 무슨 뜻인가요?
"Zui"는 술에 취한 또는 취한 것을 의미합니다.
원시 :
청산탑 너머, 탑 밖에서 서호의 노래와 춤은 언제 멈출 것인가?
따뜻한 바람에 관광객들이 술에 취해 항저우를 변주라고 부른다.
번역:
푸른 언덕 위 끝없는 정자는 언제 끝이 없습니까? 서호의 노래와 춤은 언제 끝나나요?
따뜻한 봄바람에 귀족들은 술에 취해 항저우가 변주인 줄 알 정도였다.
출처: 송나라 임생(宋宗)의 "린안 거주 비문"
추가 정보:
이 시는 장면의 작문 방식을 채택하고 있습니다. 장면을 묘사하는 문장과 장면을 묘사하는 두 번째 문장은 눈앞의 장면에 대한 묘사를 통해 자신의 깊고 강렬한 생각과 감정을 표현합니다. 시의 첫 번째 줄은 "산 너머에는 푸른 산이 있고 건물 밖에는 건물이 있다"는 항저우의 풍경과 수많은 건물의 아름다움을 묘사하고 있습니다. 푸른 언덕 너머에는 푸른 언덕이 서로 겹쳐 있고, 정자 너머에는 정자가 있고, 남송 왕조의 수도인 강남의 풍경이 너무 아름답습니다. 매우 번영합니다.
시인은 임안의 풍경을 진실되게 묘사하고 있지만 이 중복된 구절에는 깊은 의미가 있습니다. 이 푸른 산과 푸른 물 사이, 이 웅장한 정자 사이에서 지배층은 감정에 빠져 있습니다. , 평화로운 삶을 살고 있습니다.
두 번째 문장인 '서호의 노래와 춤은 언제 그치나?'라는 질문 구절로 작가의 분노를 표현하고 있다. 화이허(淮河) 북쪽의 광대한 영토가 적의 철벽 아래에 있고, 모든 생명이 망하고 나라가 국정에 귀를 기울이지 않고 하루 종일 노래하고 춤추고 있느니라. 뻔뻔한 삶이 멈추는가? 시인의 억울하고 괴로운 생각과 감정은 이루 말할 수 없다.
세 번째 문장인 '따뜻한 바람이 관광객을 취하게 만든다'는 장면을 다시 한 번 묘사하며, 나아가 남송 왕조의 통치자들이 즐겁게 술을 마시며 나날을 보냈던 추악한 행위를 묘사하고 있다. 따뜻한 바람이 그들을 취하게 만들었다. Shen Chen은 외국의 적에 저항하고 잃어버린 땅을 되찾는 것을 오랫동안 잊어버렸다.
네 번째 문장인 "그냥 항저우 변주라고 부르세요"는 다시 한 번 서정적이고 크고 명확하며 지배층의 평범함을 질책하고 나라에 해를 끼치고 있다. 전체 시는 심오하게 드러나고 강력하며, 그 말은 사람들의 염원을 표현합니다.