영어 표현의 뜻을 묻다. 사실 한 단어 같은 것이다. 나는 이것이 무슨 뜻인지 모르겠다. 이것은 디지털 힘과 비슷한 표현이다.
ROUTE66 은 미국의 유명한 고속도로의 이름이며, 이후 스마트폰에서 가장 많이 사용되는 GPS 내비게이션 소프트웨어 중 하나의 상표가 되었다.
이것은 후자를 가리켜야 한다. 오른쪽 위에 있는 "1" 에 대해서는 글의 끝이나 바닥글을 보십시오. 메모나 뭐 그런 것 같아요.
이 말은 아마
그것은 결국 소위 데이터 고속도로의 중류 기둥이 될 수도 있고, 새로운 통로를 넓히고 늘림으로써 미국 고속도로 역사상 66 번 도로와 같은 길이 될 수도 있다.
마음대로 번역해 봐, 깊이 따지지 말고. 。
이게 뭐야 (인터넷? ) 미국 고속도로처럼 곳곳의' 데이터' 를 사통팔달하게 연결하는 것에 비유된다. 마치 66 번 도로가 미국 고속도로에 작용하는 것과 같다.
당신을 도울 수 있기를 바랍니다.