当前位置 - 무료 법률 상담 플랫폼 - 상표 양도 - 고대 시에 대한 감상을 찾고 있습니다. 시는 절구로 구성되어야 하며, 작가에 대한 소개를 포함하는 길이가 가장 좋습니다.

고대 시에 대한 감상을 찾고 있습니다. 시는 절구로 구성되어야 하며, 작가에 대한 소개를 포함하는 길이가 가장 좋습니다.

"비린종"

유용, 송나라

원문

오싹한 매미는 슬프다, 늦었다 파빌리온과 샤워가 멈추기 시작했습니다. 수도의 천막에는 술을 마신 흔적이 없으며 향수의 장소는 난초배이다. 손을 잡고 눈물이 그렁그렁한 눈을 바라보며 그들은 말문이 막히고 숨이 막혔다. 생각은 지나가고, 수천 마일의 안개가 낀다. 황혼은 무겁고 하늘은 광활하다.

감정은 예로부터 이별의 상처를 안겨주었고, 청추절을 방치하는 것은 더욱 부끄러운 일이다. 오늘 밤 어디서 일어났나요? 새벽바람과 버드나무 기슭에 지는 달. 오랜 세월이 흐른 후에는 좋은 시간과 좋은 풍경이 될 것입니다. 수천가지 풍습이 있어도 누가 알겠는가!

주의사항

①이 곡은 원래 당자오팡의 곡이었습니다. 전설에 따르면 당나라 현종제는 안록산에서 탈출해 쓰촨성으로 들어갔습니다. 며칠 동안 계속 비가 내렸고 판자길에서는 종소리가 들렸습니다. 후궁 양귀비를 기리기 위해 이 노래를 작곡하였고, 후에 유용이 선율로 사용하였다. "Yulin Ling Slow"라고도 합니다. Shangxiaque, 130자, 경사 운율. 이 시는 『송자전』에서 선정한 시로, 위린링(玉linling)이라고도 알려져 있습니다. 이 시는 그가 수도 변경(현 허난성 카이펑)을 떠날 때 지은 것으로 연인과의 떼어놓을 수 없는 감정을 표현하고 있다.

③ 샤워 : 샤워.

4교토 텐트 마시기 : 교토 외곽에 텐트를 치고 송별회를 연다. 감정이 없고 무기력합니다.

⑤우수: 생각이 없고 기분이 좋지 않다.

⑥그리움의 장소: 작품 중 하나가 '내가 머무는 곳은 바로 그 곳'이다.

⑦ 란저우: 『서의기』에 따르면 루반은 목련나무를 배에 조각한 적이 있다. 나중에 그것은 배의 좋은 이름으로 사용되었습니다.

8응결과 숨막힘: 슬픔에 잠겨 말을 할 수 없다. 그것은 "응결 삼키기"입니다.

9Qu Qu Qu : 이별 후 점점 더 멀어지는 것.

⑩황혼: 저녁에 구름이 낀다.

⑾심첸: 깊은 표정.

⑿Chutian: 남쪽 하늘. 고대에는 양쯔강 하류가 초나라에 속했기 때문에 초나라라는 이름이 붙었습니다.

⒀년: 1년 이상 후.

⒁ 풍습: 남녀간의 사랑.

번역

가을이 지나고 매미 울음소리가 너무 슬프고 애처롭게 정자를 마주하니 어느새 저녁이 되었고, 비가 막 그쳤습니다. 나는 변경 성문 밖의 작별 텐트에서 와인을 마시고 있었는데 기분이 좋지 않아 떠나기를 꺼려했을 때 배에 탄 사람들은 이미 나에게 출발하라고 재촉하고 있었습니다. 그들은 손을 잡고 서로를 바라보았고, 눈물이 뺨을 타고 흘러내렸고, 끝까지 그들은 수천 마디의 말을 목에 머금고 말문이 막혔습니다. 남쪽으로 돌아갈 생각을 하니, 수천 마일 떨어진 곳, 연기 바다, 추디의 안개 낀 밤하늘은 사실 끝이 없었다.

예로부터 열정이 넘치는 사람들에게 가장 슬픈 일은 이별입니다. 이 쓸쓸하고 황량한 가을은 말할 것도 없고, 우리가 이별의 슬픔을 어찌 감당할 수 있겠습니까! 오늘밤 내가 깨어났을 때 내가 어디에 있을지 누가 ​​알겠는가? 버드나무 기슭과 날카로운 아침 바람, 새벽의 지는 달만이 있을 까봐 두렵습니다. 우리는 몇 년 동안 떨어져 있었는데, (서로 사랑하는 사람들이 함께 있지 않습니다.) 좋은 날씨와 아름다운 풍경을 만나더라도 아무렇지 않을 것이라고 기대합니다. 애정이 넘치더라도 누구에게 말하겠습니까? !

감상

유용은 주로 느린 말을 쓰고 서술을 다듬는 데 능숙합니다. 이 말은 작가가 북경을 떠나 남쪽으로 내려갈 때 창정에서 작별하는 장면을 표현한 것이다. 첫 번째 영화는 비가 내리는 일몰부터 수도에 작별을 고하고, 송별회를 위해 천막을 치고, 난초배의 부러진 머리카락, 눈물을 글썽이는 눈빛, 서로를 바라보며 손을 잡고 작별 인사를 하는 이별의 과정을 기록한다. 이별 장면과 두 사람의 기분을 순차적으로, 마치 이야기가 담긴 시처럼 슬프고 비극적인 장면을 보여주는 성적 드라마. 이는 당오대 소령이 이별의 정서를 표현하면서도 좀 더 표현적으로 표현한 것과는 맛이 다르다. 북송시대에 유자는 전국적으로 불려졌을 뿐만 아니라 서하(西下)까지 널리 퍼졌다. 거리와 거리에서 리우 시의 인기는 감정과 사건을 모두 보여주는 그의 명확하고 명확한 문체와 무관하지 않습니다. 다음 영화는 '니안'이라는 단어에서 비롯된 감정을 묘사하며 이별 후의 장면을 상상한다. Liu Xizai의 "예술 소개"4 권 : "말이 약간 오염되었습니다. Liu Qiqing의 "Yulin Ling"은 '정서는 고대부터 이별을 아프게했으며 Qingqiu 축제를 무시하는 것이 더욱 가치가 있습니다. 오늘밤은 포도주, 버드나무 기슭, 새벽바람, 지는 달.' 마지막 두 문장은 이별과 무관심을 표현하고 있으며, 'Tonight'이라는 두 문장은 위의 두 문장의 의미에서 영감을 얻은 것입니다. "Tonight"이라는 문장이 유명한 문장으로 여겨지는 이유는 가상의 장면에 현실이 있기 때문일 뿐만 아니라, 가상의 장면이 현실 속에 쓰여 있기 때문이다.

'오늘 밤 깨어날 곳'은 전작 '텐트에서 술을 마시다'와 밀접한 관련이 있는데, 이는 그가 '감정이 없음'에도 여전히 술을 마셔 슬픔을 달래고 취하게 된다는 점을 보여준다. 새벽바람과 초승달'은 이별의 슬픔을 쉽게 불러일으킬 수 있는 일련의 이야기를 모아, 이미지는 황량하고 쓸쓸한 향수의 상태를 만들어낸다. "여기로 가다" 이후에는 감정을 이용해 풍경을 묘사하고, 너무 서투르지 않고 솔직하게 글을 씁니다.

"수천 마일의 연기"에서 "년"을 생각합니다. "부터 "천개의 관세"까지, "오늘밤"

"말문 막히고 숨 막혀" "또 누구한테 말해야 하나?"라는 생각을 하며 왔다 갔다 하며 "힘들다"는 끝없는 슬픔을 표현했다. 만나면 작별 인사를 하려고요."

송나라 사람들은 시에서 우아함과 천박함을 구별하는 경우가 많았고, 유자는 늘 '저속한 노래'라는 평가를 받아왔다. 영화 속 "손을 잡고 눈물을 흘리며 서로의 눈을 바라본다"라는 말과 다른 문구는 실제로 속어에 가깝고 친루와 추관의 노래에 가깝습니다. 그러나 다음 작품은 허구와 현실이 번갈아 가며 장면이 얽혀 있어 다른 유명한 '우아한 시'와 비교하기에 충분하다.