두보의 '가을의 여덟시' 전체,
1. "가을팔시·전편"
당나라: 두보
옥이슬이 단풍나무 숲을 말리고, 오산의 오협은 황량했다.
강과 하늘의 파도가 솟아올라 바람과 구름을 막고 구름을 접지시킨다.
앞으로 피어난 국화는 눈물을 흘리게 될 것이고, 외로운 배는 고향의 마음과 연결될 것이다.
한이는 도처에 검과 통치자를 촉구하고, 바이디성은 황혼이 질 무렵 불안에 떨고 있다.
해석:
단풍나무는 늦가을 이슬의 침식으로 점차 시들고 불구가 되었으며, 오산과 오협 역시 황량하고 우울한 안개에 휩싸였습니다.
오협의 파도는 하늘로 치솟았고, 하늘의 먹구름이 땅을 짓누르는 듯 하늘과 땅은 암울했다.
꽃이 피고 떨어진 지 2년이 지났는데, 피어난 꽃을 보며 2년 동안 집에 없을 생각을 하니 눈물이 난다. 배는 여전히 해안에 묶여 있지만 동쪽으로 돌아갈 수는 없지만 표류하고 있지만 마음은 항상 고향과 연결되어 있습니다.
또 겨울 추위를 막기 위해 옷을 만들기 위해 분주히 움직이고, 바이디시티에서는 차가운 옷을 두드리는 모루들이 왔다 갔다 한다. 또 한 해가 지나고 고향에 대한 그리움은 더욱 엄숙해지고 깊어진 것 같습니다.
감상:
오산 오협의 가을빛과 가을소리를 생생하게 묘사해 어둡고 파란만장한 환경적 분위기를 조성해 가을을 느끼게 한다. 색채와 가을의 소리는 충격적이며 표현되어 있다. 시인은 조국에 대한 걱정과 외로움, 우울함을 표현하고 있다.
속담:
옥이슬: 가을의 서리와 이슬이 하얗기 때문에 옥이라고 표현합니다. 고사(Withering): 식물이 시들어 부패하게 만드는 것. 오산오협: 장강과 구이저우(현 펑지에)의 협곡을 가리킵니다. 샤오센: 암울하고 우울함.
Jiantianyong: 파도가 압도적이다. 요새(Fortress): 오산(Wushan)을 가리킨다. Ground Yin: 폭풍우가 지구를 뒤덮습니다. "그라운드"는 "그라운드"라고도 합니다.
국화는 두 번 피었다. 두보는 지난 가을 운안에 있었고, 올 가을에는 구이저우에 있었다고 한다. 청두를 떠난 때부터 계산하면 두 번의 가을이 지났다고 한다. "두 개의 꽃"이었습니다. '카이'라는 말은 말장난으로, 하나는 국화가 피어난다는 뜻이고, 다른 하나는 눈물이 피어난다는 뜻이다. 다른 날: 과거는 수년에 걸쳐 어려운 해를 의미합니다. 고향: 장안을 가리켜야 합니다.
자르기 사용 : 겨울 옷을 빠르게 자르는 것을 말합니다. "어디서나 사용"하는 것은 모든 가족의 경우입니다. Baidi City : 오늘날의 Fengjie City는 Kutang 건너편 Kuimen 맞은 편 Qutang Gorge 위쪽 입구 북쪽 기슭의 산에 위치하고 있습니다. 긴급 황혼 모루: 황혼녘에 옷이 달려오는 소리. 모루: 두드리는 돌. 긴급 황혼 모루: 황혼녘에 옷이 달려오는 소리. 모루, 두드리는 돌.
2. "가을 팔시 2"
당나라: 두보
고립된 도시 구이 저택에 해가 지고, 북두칠성의 도움으로 베이징을 볼 때마다.
유인원이 우는 소리를 세 번 들은 뒤 여든여덟 살 노인을 따라가라는 임무를 받았다.
그림 속 향로는 베개 위에 숨겨져 있고, 산탑의 분홍색 흉벽은 슬픔에 잠겨 있습니다.
돌 위의 등나무 달과 섬 앞의 갈대꽃을 감상해 보세요.
해석:
석양이 다시 쿠이저우의 높은 도시를 맞이하고 있습니다. 밤에 북두칠성이 나타날 때마다 나는 그 방향을 따라 장안을 찾는다.
오협에서 유인원들의 울음소리를 듣고 정말 눈물이 흘렀다. 나 역시 수상배를 타고 고향으로 돌아가고 싶었는데, 마침내 그 소원이 이루어졌다.
봄에 좌성에서 야간순찰을 할 때 밤늦게까지 명나라 인장을 쓰고 책상에 향을 피웠던 기억이 난다. 하지만 이제 나는 더 이상 그곳에서 일하지 않습니다. 여기에 머물면서 저녁이 되자 탑에서 울리는 애절한 음악 소리가 들리고 마음속에 막연한 슬픔이 솟아올랐습니다.
보세요, 바위가 덩굴로 뒤덮여 있어요. 처음 달이 떴을 때는 등나무에 달빛이 빛났지만, 이제는 강섬 앞 갈대꽃에도 달빛이 비치고 있다. 나는 항상 장안을 생각하며 잠 못 이루는 밤을 보냈습니다.
감상:
시인은 외딴 도시에서 해가 질 때부터 밤늦게까지 앉아 북쪽을 바라보며 밤새도록 머물면서 첫 번째 시를 쓰고 있다. 마지막 두 문장은 노년기의 고독, 끊임없이 싸우고 추강에서 병을 앓으며 웨이베이를 염두에 두고 건난에 사는 것에 초점을 맞추고 있으며, "북두 옆 베이징을 볼 때마다" 장에 대한 강한 향수를 보여줍니다. '안.
어의미:
쿠이푸(Kuifu): 당나라 때 쿠이저우(Kuizhou)를 건립하고, 관청이 있는 풍지에(Fengjie)에 국가를 다스렸다고 해서 붙여졌다. 징화: 장안을 가리킨다.
차: 뗏목. 회화성: 상수성을 가리킨다. 마운틴 타워: 바이디 타워.
Cuiwei: 칭산.
3. "가을의 8시 중 세 번째"
당나라: 두보
첸가산 궈징 조회, 리리장 타워가 녹색 불빛에 앉아 있습니다.
신수 어부들은 여전히 평범하고, 청명한 가을에는 제비들이 날아다닌다.
촉에 저항한 광형의 평판은 좋지 않았고, 유향의 『전경』은 그의 뜻에 어긋났다.
동급생들은 어리고 싸구려도 아니지만 우링의 옷과 말은 가볍고 뚱뚱하다.
해석:
바이디시의 수천 가구가 가을 햇살을 받으며 조용히 목욕하고 있습니다. 매일 강가에 올라가 앉아서 맞은편의 푸른 봉우리를 바라봅니다.
이틀 연속 배에서 하룻밤을 보낸 어부는 여전히 배를 타고 강물에 표류하고 있었다. 벌써 가을철인데도 제비들은 여전히 날개를 펴고 날아다닙니다.
한나라의 광형은 황제에게 직접 간청했고, 그의 명성을 아주 가볍게 여겼고, 유향은 유교경전을 가르쳤지만 모든 것이 실패했다. 고대인들은 이랬으니 말할 필요가 없습니다.
어렸을 때 같이 공부했던 친구들은 대부분 장안 근처 우링에서 살았고, 가벼운 털옷을 입고, 뚱뚱한 말을 타고, 부유한 삶을 살았습니다. 믿음을 위해 이 세상에서 고난을 견뎌야 합니다.
감상:
쿠이 아침햇살의 저택은 두 번째 곡의 연장선이다. 시인은 매일 강탑에 혼자 앉아 있고, 가을 공기는 맑고 강물은 잔잔하지만, 이 평온함은 작가에게 고민을 안겨준다. 온갖 모순에 직면하면서 나는 내 삶의 모든 것이 내 뜻과 반대로 흘러간 것을 깊이 한탄합니다.
단어 의미:
신수: 다시 머물다.
광형(Kuang Heng): 호칭 야귀(Yagui), 한나라 출신. 저항: 황제의 명령이나 조정 논의에 대한 대신들이 저항하는 것을 말하며, 대신들은 조언을 제공합니다. 유향: 한나라 유학자 자정.
가벼운 지방: 즉, 얇은 털과 뚱뚱한 말. "논어·용예": "빨간색은 기예로 만들어졌고, 살찐 말을 타고, 얇은 털을 입고 있다."
문다오: 들어보세요. 두보는 오랫동안 도성을 떠나 있었기 때문에 조정의 정치 상황 변화에 대해 직접적으로 말할 수 없었기 때문에 "도를 들었다"고 말했다. 체스를 두는 것처럼: 장안의 정치 상황이 체스를 두는 것처럼 반복적으로 변화하고 상황이 불분명하다는 것을 의미합니다.
백년: 평생을 의미합니다. 이 두 문장은 체스를 두는 것처럼 예측할 수 없는, 그가 경험한 현 상황의 변화에 대한 두보의 탄식이다.
4. "가을의 4시"
당나라: 두보
장안은 체스를 두는 것과 같다고 들었고, 세계는 백년 동안 슬픔으로 가득 차 있습니다.
왕자와 가문은 모두 새로운 주인이 생겼고, 그들의 민복과 군복은 과거와는 다르다.
지베이 관산의 황금북이 진동하고, 서쪽 원정대의 말들이 질주한다.
물고기와 용은 외롭고, 가을 강은 차갑고, 고향은 생각으로 가득 차 있습니다.
해석:
장안의 정치 무대는 마치 승리를 위해 서로 경쟁하는 미완의 체스 게임과 같다고 들었습니다. 국가와 개인이 겪었던 혼란과 망명생활을 되돌아보면 끝없는 슬픔이 있습니다.
세상의 변화, 정세의 혼란, 국가의 운명이 예전과 같지 않고, 왕자의 집이 주인이 바뀌고, 환관들이 무기력해지고, 덕신과 좋은 목사들이 사라졌습니다.
중앙정부의 규제와 문화재, 제도가 모두 버림받은 나는 정치적으로 이미 잊혀진 사람이다. 회하가 쳐들어오자 관산의 나팔소리가 울려 퍼지고, 토보가 쳐들어오자 군마들이 질주했다.
나라가 망하고, 구강이 춥고, 생활이 비참하고, 노년이 쇠퇴하는 상황에서 장안의 노년 생활이 자주 내 생각 속에 떠오른다.
감사:
이 과도기적 시에서 두보(Du Fu)는 10년 동안 당나라의 정치 중심지에서 살았으며 그의 마음 속에 깊이 각인된 것은 애착과 감탄, 웃음, 그리고 "숨겨진 슬픔과 고통"의 고뇌. 나라가 무너지고 가을의 강이 차갑고 개인이 외로울 때 장안의 익숙한 풍경이 하나씩 떠오릅니다.
단어 의미:
거주: 저택, 거주지. 새 주인: 새 주인. 과거와 다르다: 옛날과 다르다는 뜻이다.
북(North): 진북(True North), 북쪽에서 위구르족과의 전쟁을 일컫는다. 금북이 진동하다: 전쟁이 있다는 뜻으로, 금북은 군대에서 명확한 명령을 내릴 때 사용된다. 정시(Zhengxi): 서쪽에서 티베트와의 전쟁을 가리킨다. 깃털편지 : 깃털편지, 즉 깃털이 달린 군비상문서. Chi: 긴급성을 설명합니다.
어룡(Ichthyosaurus): 일반적으로 수족관을 지칭합니다. 외로움: 가을이 지나면 수생동물이 잠복해 파도 표면에 더 이상 활동하지 않는다는 사실을 말합니다. 국토 : 장안을 가리킨다. 일반거주지 : 평소 거주하는 곳을 말한다.
봉래궁(Penglai Palace): 대명궁(Daming Palace)을 말합니다. 한궁의 이름인 봉래. 당 고종 룽삭 2년에 대명궁을 중건하고 봉래궁으로 이름을 바꾸었습니다. 난산(Nanshan): 즉 중난산(Zhongnan Mountain). 이슬을 머금은 금줄기는 불멸의 이슬을 머금은 판 아래에 있는 구리 기둥을 가리킨다.
5. "가을의 여덟 시 중 다섯 번째"
당나라: 두보
봉래궁은 남산(南山)을 바라보고 있으며, 황금 이슬이 맺혀 있습니다. 한나라.
서쪽을 보면 태후가 야오치에서 내려오고, 동쪽에서는 보랏빛 기운이 고개를 가득 채운다.
구름이 움직이고 꿩 꼬리가 궁궐 부채를 펴고, 태양이 용의 비늘을 돌며 성스러운 얼굴을 알아보게 된다.
새해 말 창강강에 누워 여러 차례 출근을 했다.
해석:
대명궁은 날마다 멀리 중난산을 바라보지만 볼 수 없다. 깊은 곳에 사는 선인들은 이슬과 옥 조각을 모두 빨아들였습니다.
파랑새는 서왕모가 야오치에서 왔다고 보고하고, 나는 소를 타고 서쪽으로 간다.
위를 올려다보면 상서로운 구름이 뒤로 물러나는 것처럼 꿩 꼬리 부채가 열렸다 닫혔고, 햇빛이 사찰을 적셔 현종의 얼굴이 선명하게 보였던 기억이 난다.
궁수 시절에는 청수오 집안이 의기양양했지만 지금은 병이 무자비하게 시간을 때우고 있는 것으로 기억된다.
해석:
장안궁의 장엄함과 웅장함, 초기 궁정 장면의 엄숙함, 그리고 이에 대한 '거룩한 얼굴을 알아보았다'는 즐거운 기억을 묘사한다. 낮. 이때 창장은 병들어 누워 있었고, 때는 늦가을이어서 나라에 대한 그의 관심은 더욱 컸다.
단어 의미:
야오치(Yaochi): 곤륜산맥에 있는 신격화되고 전설적인 여신 서왕모의 거주지. 한관 고개: 한구 고개. 이 두 문장은 수도 장안 궁궐의 장엄한 분위기를 암시적으로 표현한 것입니다.
클라우드 시프트(Cloud Shift) : 부채꼴 모양이 구름처럼 멀어지는 것을 말한다. 꿩꼬리(zhì) : 꿩꼬리부채를 말하며 꿩꼬리로 만든 것으로 황제의 호위병의 일종이다. 태양을 품은 용의 비늘: 황제의 예복에 수놓은 용의 문양이 태양처럼 눈부시게 빛난다는 뜻입니다. 성스러운 얼굴(Holy Face): 황제의 모습.
하나: 이후, 이후. 워창장(Wo Cangjiang): 병들어 누워 있는 귀주를 가리킨다. 수완: 연말이 되면 시 제목의 '가을'이라는 단어가 잘려나가는데, 그것도 노년을 아프게 하는 것 같아요. 여러 번: 왕조를 세우는 기간은 짧고 몇 번에 불과합니다.
취당협(Qutang Gorge): 삼협 중 하나인 구이저우(針州) 동쪽에 위치한 협곡의 이름. 취장(Qujiang): 장안(Chang'an) 남쪽, 명승지. 수천 마일의 바람과 연기: 꾸이저우(Kuizhou)와 장안(Chang'an) 사이의 수천 마일 떨어져 있음을 나타냅니다. 쑤추: 가을은 아직 하얗기 때문에 쑤추라고 합니다.
6. "가을의 여덟 시 중 여섯 번째"
당나라: 두보
취당협 어귀, 곡강 상류에, 수천 마일의 바람과 연기가 평범한 가을을 맞이합니다.
꽃받침이 도시를 사이에 두고 공기를 조절하고 무궁화 정원이 국경으로 들어선다.
구슬 커튼과 수놓은 기둥이 노란 백조를 둘러싸고 있고, 양단 케이블과 송곳니에는 흰 갈매기가 붙어 있습니다.
가무의 비참한 땅을 되돌아 보면 진중은 고대부터 제국의 국가였습니다.
해석:
일종의 시공간 복제 기술에 능숙한 곡당협과 곡장터우 사이의 거리는 영혼에 의해 무한히 짧아진다.
15년 전 '행복한 정원의 노래'를 썼는데 아직도 와칼릭스 타워와 푸롱 가든이 생생하게 기억난다.
안녹산의 철발굽은 모든 것을 사라지게 만들었다. 그 당시에도 누각에는 노란 백조들이 높이 날고 있었고, 관광객들의 배에 흰 갈매기 떼가 겁을 먹고 있었습니다.
이제 모든 것이 사라졌고, 없어졌고, 더 이상 놓칠 것이 남아 있지 않습니다.
해석:
과거 황제들이 노래하고 춤추던 곳인 곡장의 번영을 연상시킨다. 황제의 잃어버린 오락과 연회는 끝없는 '곁의 슬픔'을 불러일으켰고, 노래와 춤은 '고대부터의 황국'을 망쳤다는 무한한 후회 속에 암묵적인 질책이 담겨 있다.
단어 의미:
꽃받침: 장안 남쪽 싱칭궁 남서쪽 모퉁이에 위치한 꽃받침 향회탑. 동우기(Tong Yu Qi): 이 복잡한 길은 황제의 여행과 보상을 용이하게 하기 위해 길러졌기 때문에 "동우기"라고 불립니다. 부용 정원(Furong Garden): 난위안(Nanyuan)이라고도 알려진 부용 정원(Furong Garden)은 곡강 남서쪽에 위치해 있습니다. 비앙초 진입: 국경지역에 전쟁 소식이 전해진다.
황후: 새의 이름, 즉 백조. Jin Lian Ya Qiang: 취장강에 떠 있는 화려하게 장식된 유람선을 말합니다. 브로케이드 케이블, 화려한 실크로 만든 보트 로프. 상아 돛대, 상아로 장식된 돛대.
노래하고 춤추는 곳: 취장(曲江) 연못을 가리킨다. Qinzhong: 이것은 Chang'an을 가리킨다. 임페리얼 스테이트(Imperial State): 황제가 수도를 정한 곳.
쿤밍 풀(Kunming Pool): 시안시 남서쪽 도먼진(Doumen Town)에 위치한 유적지로 한나라 무제에 의해 건설되었습니다. 깃발(Flag): 선박에 부착된 군기를 의미합니다.
7. "가을의 여덟 시 중 일곱 번째"
당나라: 두보
곤명 연못에서 한나라의 공덕, 무제의 깃발 그의 눈 속에 있습니다.
위버 소녀의 비단 실이 밤달을 이루고, 돌고래의 비늘이 가을바람에 흔들린다.
야생벼는 파도 위에 떠서 검은 구름 속으로 가라앉고, 연꽃방은 차가운 이슬에 분홍빛으로 물든다.
관사이의 하늘에는 새길만 있고, 강과 호수 곳곳에는 어부가 있다.
해석:
나는 한나라의 무제(吳帝)가 한때 곤명 연못에서 전투 깃발이 바람에 북을 치는 가운데 선원 훈련을 했던 것을 기억합니다.
웅덩이의 돌에 새겨진 직공 소녀는 아름다운 밤을 견디지 못했습니다. 오직 거대한 고래만이 뇌우 속에서도 여전히 춤을 출 수 있습니다.
파도 속 야생 벼는 마치 검은 구름이 모이는 듯하고, 연꽃씨가 옹이를 이루고, 붉은 꽃이 지고 있다.
진중의 하늘을 새처럼 자유롭게 활공하는 상상을 주로 했지만, 현실은 렝장강에서 조용히 낚시를 하고 있는 나를 가두었다.
감상: 장안의 곤명 연못을 떠올리며 당나라의 번영하는 국력, 웅장한 풍경, 풍부한 제품을 보여줍니다.
해석:
위버 소녀: 한 왕조 곤명 연못 서쪽 기슭에 있는 직녀 석상을 말하며, 일반적으로 시포로 알려져 있습니다. 기계 실크: 베틀과 기계의 실크. Xuyeyue: 하늘은 밝은 달을 향하고 있습니다. 돌고래: 곤명지(곤명지)에 조각된 돌고래를 가리킨다.
한나라 시대의 돌고래는 오늘날에도 여전히 존재하며 현재 산시성 역사박물관에 소장되어 있습니다.
야생벼 : 야생벼는 얕은 물에서 자라는 초본 식물의 일종으로 잎은 갈대처럼 생겼고 뿌리는 먹을 수 있다. 가을에는 껍질이 단단하고 짙은 갈색이며 쌀과 비슷하여 야생벼, 독수리벼라고도 합니다. 로터스 룸: 즉, 로터스 포드입니다. 떨어지는 분홍색: 가을에 성숙한 연꽃 꼬투리와 꽃잎이 떨어지는 것을 말합니다.
관사이(Guansai): 구이저우(Kuizhou)의 산과 강을 의미합니다. Jitian : 매우 높은 것을 나타냅니다. 『새만이 지나갈 수 있는 길』은 새만이 지나갈 수 있는 가파르고 위험한 길을 묘사합니다. 이 문장은 귀주에서 장안까지 북쪽을 바라보고 높은 산만 본다는 것을 의미합니다. 나는 날개가 없어 그 위로 날 수 없다는 것을 싫어합니다. 세상은 강과 호수로 가득하다: 목적지 없이 강과 호수를 헤매는 것을 말한다. 어부: 두보가 자신을 비교합니다.
8. "추흥팔시"
당나라: 두보
곤무 유수자위(wēi) 구불구불(yí), 보라색 누각의 꼭대기는 渼(měi)bei(bēi)로 흘러든다.
향기로운 벼가 남은 앵무새 알갱이를 쪼고, 녹색 봉황은 늙은 봉황 가지에 앉는다.
미인이 푸른 샘물을 주워 서로 묻고, 불멸의 부부는 늦은 밤 같은 배를 타고 이동한다.
컬러펜은 말랐고, 하얀 머리는 고통스러운 표정을 지었다.
해석:
장안에서 메이페이까지, 쿤우와 위수를 거쳐 자거봉이 중난산에서 빛난다.
수확기에는 앵무새와 봉황이 모여드는 길을 따라 향긋한 벼와 자작나무가 그리워진다.
봄에도 우아한 숙녀들은 여전히 꽃과 식물을 따서 서로에게 주고, 동료들은 여전히 돌아오지 않고 저녁에 떠나곤 합니다.
과거에는 말로 어두운 시대의 우물을 파고 산천을 마실 수 있었지만 이제는 기억 속의 수원을 둘러싸고 그 잔잔한 빛을 어루만질 수밖에 없다.
감상: 시인이 곤우, 유수, 메이페이 등으로 봄나들이를 가면서 느낀 시적 자부심을 표현한 것이다. "한때 목적을 달성한 색펜"은 더욱 깊고 잊혀지지 않는 감동을 선사합니다.
어의미:
곤우(Kunwu): 현재 산시성 란텐현 서쪽에 위치한 한나라 무제의 상림 정원의 지명. Yusu: Fanchuan이라고도 알려진 Yusu 강은 현재 산시성 시안성 Chang'an District의 Duqu에서 Weiqu까지의 지역에 위치하고 있습니다. 굴곡: 도로가 구불구불한 방식.
앵무새가 먹다 남은 향미밥 : 남은 향미알마저도 앵무새가 먹다 남은 찌꺼기였습니다. 이 문장은 어순이 반대입니다. 비우: 비우 가지가 오래되더라도 여전히 불사조의 본거지입니다. 앞 문장과 마찬가지로 어순이 거꾸로 된 문장입니다.
녹색을 집으세요: 물총새의 깃털을 집으세요. 서로 물어보기: 애정을 표현하기 위해 선물을 줍니다. 불멸의 부부 : 봄 나들이의 동반자를 말하며 '불멸'이라는 단어는 그들의 아름다움을 묘사합니다. Late Shift: 시간이 늦어져 투어를 즐기기 위해 보트를 다른 장소로 이동해야 함을 의미합니다.
색펜 : 화려한 글씨체를 뜻하는 알록달록한 펜. 백두(白頭) : 노년을 가리킨다. 왕: 왕징화.