베이징 사투리에서 패치워크는 무엇을 의미하나요?
베이징 사투리로 패치워크는 티켓 판매상, 암표상을 의미합니다.
'암표상'은 일반적으로 '티켓 딜러'로 알려져 있습니다. '티켓 판매자'는 베이징 전문 용어로 '패치 딜러'라고 불리며, 상하이 사람들은 그들을 '스캘퍼 갱'이라고 부릅니다. 최근 상하이 방언에서는 이런 사람들을 '말뚝박기 모델'이라고 부르기도 합니다. "티켓 암표꾼".
스캘퍼 파티는 지난 세기 정부가 식권을 발행하고 그것을 재판매하는 사람들이 있었을 때부터 시작됐다. 당시에는 스캘퍼라고 부르지 않고, 나중에는 표를 스캘퍼라고만 불렀다. 명승지 여행표, 콘서트표, 영화표 등, 병원 등록증 등, 암표상 떼처럼 집단이 물품이나 표를 훔쳐가는 지하경제의 모습을 묘사한 데서 그 유래를 찾을 수 있다. 통칭하여 스캘퍼(Scalper)라고 부릅니다.
자주 사용하는 베이징 사투리
1. 사물을 눈으로 본다(아이들을 본다는 발음은 'jiaer'): 베이징에서 흔히 사용하는 표현으로 일이 있다는 뜻이다. 자신의 눈에는 다른 사람의 행동에 의해 생각나지 않고 제 시간에 그것을 할 수 있습니다.
2. 겟 딩(Get Ding): 거꾸로 서 있는 베이징 사투리.
3. Faxiaoer: 베이징 사투리로 우리는 함께 자랐습니다.
4. 판투(Fantu): 불안하다, 화난다는 뜻의 베이징 사투리.
5. 참을 수 없다: 베이징 사투리, 말이 불규칙하고 말하기를 좋아한다.
6. Tiaofei: 가족의 일상 생활 비용을 가리키는 베이징 방언.
7. 오지지와 유수: 음식이 부족하여 막대기처럼 마른 사람을 묘사하는 베이징 사투리.