Sanqu Road에 있는 고대 시의 번역은 무엇입니까?
고대시 '삼곡로'는 송나라 시인 증지(曾治)의 작품이다.
전체 시 번역:매일매실이 익고 날씨가 화창할 때 배를 타고 시냇물 끝까지 간 후 산길을 택합니다. 산길 위의 푸르른 고목들은 수로 위의 풍경만큼이나 인상적이다. 깊은 숲 속에서 지저귀는 여러 마리의 꾀꼬리들이 고요함을 더해준다.
시 전체는 다음과 같습니다. 매실은 노랗고, 태양은 맑고, 시냇물은 넘치고, 산들은 흐르고 있습니다. 녹색 그늘이 여행 속도를 늦추지 않으며 4~5마리의 꾀꼬리 울음소리가 추가됩니다.
시 전체 감상:
초여름의 평화로운 풍경과 산길을 걷는 시인의 여유롭고 행복한 기분을 표현한 시입니다. 이 시의 첫 번째 문장은 이동 시간을 기술하고, 두 번째 문장은 이동 경로를 설명하고, 세 번째 문장은 푸른 그늘의 아름다운 풍경이 여전히 등산처럼 풍성하다고 쓰고, 네 번째 문장은 꾀꼬리 소리를 쓰고 있으며, 몇 마디는 길가의 푸른 숲에 더욱 감미로운 소리가 더해지며, 꾀꼬리의 지저귀는 소리가 산곡산 길에 무한한 활력과 흥미를 더해 줍니다. 시 전체가 밝고 자연스럽고 삶의 매력이 가득합니다.
첫 번째 문장의 마침표는 이번 여행의 시간을 나타냅니다. '매화 황기'는 장강 남쪽(황매천)의 매화 우기입니다. 날씨가 좋으면 '맑은 날'이라 시인의 기분도 자연스럽게 상쾌해지고, 즐거움도 더욱 강렬해진다. 시인은 가벼운 배를 타고 시냇물을 따라 여행하고 있었는데, 시냇물이 지쳐도 여전히 신이 나서 배에서 내려 해안으로 가서 산길을 걸었습니다. 하지만'이라는 단어는 예능에 대한 그의 높은 관심을 표현한다.
<산 여행>에는 3~4개의 문장이 밀접하게 이어져 짙은 푸른 나무 그늘이 청량하고 기분 좋게 묘사되며, 조용하고 감미로운 운율을 지닌 꾀꼬리의 노래가 시인의 편안함과 편안함을 과장하고 있다. 즐거운 감정. '여기서 온다'는 말은 여행에서 돌아오는 길로 조용히 전환되고, '천대'라는 말은 여행 후에도 여전히 관심이 강하다는 의미를 담고 있어 돌아오는 길에 꾀꼬리들이 재미를 도와준다는 것을 알 수 있다. , 이 작품의 개념과 정확한 재단의 독창성을 보여줍니다.