当前位置 - 무료 법률 상담 플랫폼 - 법률 지식 - 유어세나

유어세나

유르세나(Yourcenar, 1903-1987) 본명 마거리트 드 크레옌쿠르(Marguerite de Crayencour), 유르세나르는 작가이자 아버지의 성씨를 따서 명명한 이름으로 재편성 후 스스로 지은 필명이다. 프랑스의 시인, 소설가, 극작가, 번역가.

1903년 6월 8일 벨기에 브뤼셀에서 태어난 그의 아버지는 프랑스인이고 어머니는 벨기에인이었다. 태어난 지 열흘 만에 어머니가 세상을 떠났다. 마가렛은 어렸을 때부터 아버지의 사랑을 받아 북부 프랑스, ​​남부, 파리에서 부유한 유년기와 청소년기를 보냈지만 정규 교육은 거의 받지 못했고 몇몇 가정부의 보살핌과 가정교사들의 세심한 지도를 받았습니다. 그의 아버지와 마찬가지로 Yourcenar는 어린 시절부터 많은 유럽 국가와 미국, 캐나다를 여행했습니다.

그녀는 오로지 프랑스어로만 글을 썼고, 그녀의 첫 시집인 Le Jardin des chimères(1921)는 고대 그리스 신화를 재해석하고 현실 세계에 적용함으로써 작가로서의 능력을 보여주었습니다. 1922년에 그녀는 또 다른 시집 Les Dieux ne sont pas morts를 출판했습니다. 그녀의 첫 소설 『Alexis, ou le traité du 헛된 전투』(1929, 영어 번역 1984)는 자신의 경력에 ​​전념하고 싶지만 가족의 반대를 받는 예술가의 관점에서 쓰여졌습니다. 그녀는 이탈리아를 방문하여 꿈과 현실의 차이를 다룬 소설 Denier du rêve(1934; A Coin in Nine Hands, 영어 번역 1982)를 집필했습니다.

1934년 유르세나는 동년배의 미국 여성 그레이스 프릭을 만났습니다. 이 지인은 Yourcenar의 삶에 결정적인 역할을 했습니다. 그 후 40년 동안 Grace는 Yourcenar의 인생 파트너이자 그의 작품을 영어로 번역하는 주요 인물이 되었습니다.

1939년 제2차 세계대전이 발발하자 유르세나는 미국으로 이주했다. 사라 로렌스 대학에서 비교문학을 가르치고 있다. 1947년에 미국 시민이 되었고, 1949년에 미국 북동부 해안의 1'ile de Mount Desert에 정착했습니다. 이 기간 동안 그녀는 1937년 버지니아 울프의 "The Waves"를 프랑스어로 번역했고, 1947년에는 헨리 제임스의 "What Maisie Knew"의 프랑스어 번역본을 출판했습니다.

그녀의 가장 유명한 소설은 Mémoires d'Hadrien(1951, "Memoirs of Hadrien", 1954년 영어 번역)으로 프랑스와 미국 문학 평론가들로부터 높은 평가를 받았습니다. 이 소설은 가상의 로마 황제가 자신의 입양된 손자이자 미래의 왕위 계승자인 마르쿠스 아우렐리우스에게 보낸 편지로 제시된 자서전입니다. 또 다른 역사 소설인 L'Oeuvre au noir(1968; 프랑스어 원제는 "The Tribulation"이고 영어 번역은 "The Abyss"로 1976년에 출판됨)는 르네상스 시대의 한 가상 인물에 관한 것입니다. 플랑드르의 연금술사 제노(Zeno)는 1968년 페미나 문학상을 수상한 책입니다. 1971년에는 그녀의 희곡을 2권으로 묶은 『Théatre』가 출판되었다. 그녀는 또한 초기 가족 생활에 대한 전기, 미시마 유키오 미시마에 대한 에세이: ou la Vision du vide(미시마: 또는 공허함의 비전, 1981)를 썼고, 그녀의 삶과 작품에 대한 인터뷰 모음집을 출판했습니다. Les Yeux ouverts: entretiens avec Matthieu Galey(Opening Eyes: Conversations with Matthieu Galey, 1980)라는 제목으로 출판되었습니다.

아름다운 글을 쓰는 번역가이기도 하다(그리스 시인과 영국 작가 헨리 제임스와 버지니아 울프의 작품 '깊은 강, 어두운 강'을 번역했다) '1964년, '왕관과 하프' 1979년 )이자 심오한 문학 이론가이자 비평가였습니다("시간, 위대한 조각가" 1983).

유르세나는 작가로서 계속 도전하고 있으며, 그녀의 문학적 스타일은 다양하다. 그러나 그녀의 작업의 주요 특징은 고대 문명과 역사적 변화에 대한 풍부한 지식뿐만 아니라 인간 행동의 동기를 이해하려는 시도입니다. 1980년에 유르스나르는 아카데미 프랑세즈(Académie Française) 회원으로 선출되었습니다. 그녀는 300년이 넘는 아카데미 프랑세즈 역사상 최초의 여성 학자였으며, 프랑스 역사상 녹색 가운을 입은 최초의 여성 불멸자였습니다. 1986년에 그녀는 프랑스 상, Legion of Honour 사령관, 미국 예술 클럽 문학 명예 훈장을 받았습니다.

Yourcenar는 역사가 '자유의 학교'이자 인류에 대한 철학적 사고의 발판이라고 굳게 믿었습니다. 그러므로 그녀는 특히 역사를 선호하며, 그녀의 소설 작품은 고대, 르네상스, 20세기 초반의 광활한 공간을 유랑한다. 현대 문학 이론의 언어로 표현한다면 유르세나의 모든 작품은 상호텍스트성의 걸작으로 가득 차 있다. 현재와 ​​과거, 이것과 저것, 나와 그, 정신과 육체, 구체적과 추상 사이의 대화.

[이 단락 편집]주요 작품

주요 작품:

시: "The Paradise of Fantasy" 1921, "The Gods Are Not Dead" 1922

각본: "선거 아니면 가면의 상실" 1954년, "알세스테의 비밀" 1963년

소설: 단편집 "죽음의 드라이브" 1934년, " "물처럼 흐르다" 1982

소설: "하드리안의 회고록" 1951, "The Tribulation" 1968

전기: "세계의 미궁: 경건한 추억" 1974년, "Northern Archives" 1977

번역 작품: "파도" 1937, "깊은 강, 어두운 강" 1964, "왕관과 하프" 1979

코멘트: "시간, 위대한 조각가" 1983

[이 문단 편집] 유시

유시

"어떤 책은 40도 안 된 책도 있어요. 나이가 적으면 존재도, 사람 사이의 자연스러운 경계도, 그리고 시대에 따라, 그리고 한없이 다른 개인을 이해할 수는 없습니다... 오랜 세월이 흐른 후, 나는 마침내 황제와 나의 거리를 파악할 수 있게 되었습니다."

——Margaret Yourcenar